покрышка — перевод на английский

Варианты перевода слова «покрышка»

покрышкаtire

А что мне делать,отстегивать каждый раз когда у вас отвалится колесо или лопнет покрышка?
What, you want me to dig into my pocket every time you fold a wheel or blow a tire?
Ну-ну, отец Бенуа, вам нужно научиться, самому заклеивать покрышки.
Now, now, Father Benoît, you should learn how to patch a tire.
— Мы ему покрышки принесли, его резины совсем лысые.
— We were selling a tire.
— А чья это была покрышка?
— Whose tire was that?
Послушайте, эта покрышка...
Look, about this tire...
Показать ещё примеры для «tire»...
advertisement

покрышкаtyres

Значит, это были автомобильные покрышки, или сахар.
So it was tyres or saccharin or...
Однажды, когда совсем не осталось денег, я продавал автомобильные покрышки на черном рынке.
Once when I was hard up, I sold some tyres on the black market.
Стертые подшипники, изношенные покрышки и паршивая репутация.
A burnt-out bearing, bad tyres and a lousy reputation.
Изношенные покрышки могут довольно опасны.
Bad tyres can be dangerous.
Чувак, они наверное возвратят тебе тачку без покрышек.
Man they probably gonna give you your car back with no tyres.
Показать ещё примеры для «tyres»...
advertisement

покрышкаskid

— Следы от покрышек.
Skid marks.
На асфальте нет отпечатков покрышек.
There were no skid marks at the scene.
К тому же, ее машина оставила четкие следы покрышек.
Her car left some pretty good skid marks though.
Следы покрышек и белой краски.
Skid marks and white paint chips.
Значит, на дороге нет следов покрышек. Если те парни ехали достаточно быстро,
Now, there aren't any skid marks on the road, so if these guys were going fast enough
Показать ещё примеры для «skid»...
advertisement

покрышкаhubcap

Оказывается, это было ее отражение на покрышке!
Turned out to be her reflection in a hubcap.
Кто-то пытался продать мне покрышку, пока мы поднимались по лестнице.
I think somebody tried to sell me a hubcap on the way up the stairs.
Проедешь по ней на машине, у тебя все покрышки лопнут.
You drive your car over it, hell, you're going to pop your hubcap right off.
О, хорошо, это даст нам шанс подобрать ту покрышку, которую ты потерял на парковке храма.
Oh, good, it'll give us a chance to pick up that hubcap you lost cutting through the temple parking lot.
— Воруй покрышки, будь сентиментальной, радуйся жизни.
Enjoy life stealing hubcaps and being over-sentimental. OK?
Показать ещё примеры для «hubcap»...

покрышкаrubber

Так, теперь срезаем резину. Покрышка должна быть лысой.
I hope to get as much... rubber off as possible.
— Записываю номер его машины Сдам его властям, за превышение скорости... и за бессмысленное стирание покрышек.
— Writing down his license plate so I can report him... to the proper authorities for speeding and for wastefully burning rubber.
Резиновые покрышки с их плотным, черным дымом — наилучшее решение.
Rubber burns with a thick, black smoke -— that's perfect.
Я такой клевый, что смог продать покрышки даже монаху
I'm so good, man, I could sell rubbers to a monk.
Эта детка у меня между ног, мои ноги стоят на её полу, я еще пожгу её покрышки.
I've got this baby between my legs, I've got my foot on the floor, I'll burn some rubbers.