покончить с этим — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «покончить с этим»

На английский язык фраза «покончить с этим» может быть переведена как «to put an end to this» или «to finish with this».

Варианты перевода словосочетания «покончить с этим»

покончить с этимput an end to it

Покончить с этим.
Put an end to it.
Покончи с этим.
Put an end to it.
Дай мне покончить с этим раз и навсегда.
Let me put an end to it, once and for all.
Обещай, что покончишь с этим!
Promise me to put an end to it
Мы специально пришли сюда этим вечером, чтобы выяснить, как мы можем помочь друг другу покончить с этим.
We came here specifically tonight to find ways that we might help each other put an end to that.
Показать ещё примеры для «put an end to it»...
advertisement

покончить с этимfinish this

Проще покончить с этим.
Might as well finish this.
Я покончу с этим раз и навсегда.
Finish this once and for all.
Я должен покончить с этим.
I must finish this.
Так что делай, что задумал но покончи с этим.
So, do whatever you have to, but finish this.
Наконец мы можем покончить с этим.
At last we can finish this.
Показать ещё примеры для «finish this»...
advertisement

покончить с этимend this

— Давай покончим с этим быстрее.
End this. — How?
Хорошо ,мы можем покончить с этим, не нанеся вред женщинам.
Good, we can end this without harming the women.
Тогда покончи с этим.
Then end this.
Может быть, надо покончить с этим прямо сейчас, Джоэл!
Maybe I should end this right here, Joel!
Прошу Вас, узнайте, почему этот человек стал антидотом Жака-Алена,... чтобы мы, наконец, покончили с этим.
Iaskyou,findoutwhythis people become antidotes Jacques-Alain ,... that we finally end this.
Показать ещё примеры для «end this»...
advertisement

покончить с этимget it over with

Покончим с этим!
Get it over with!
Покончим с этим сейчас.
Why not get it over with, sir?
Я хочу умереть и покончить с этим.
I want to die and get it over with.
Лучше уничтожить их сейчас И покончить с этим.
Better to kill them now and get it over with.
Отдай отчет Моэсгору, и покончим с этим!
Give the report to Moesgaard and get it over with!
Показать ещё примеры для «get it over with»...

покончить с этимdone with it

Если да, то убей меня и покончим с этим.
If so, dispatch me and have done with it.
Я покончил с этим.
I am done with it.
Давай покончим с этим.
Be done with it, then.
Почему бы просто не посадить нас в камеру одиночного заключения и не покончить с этим?
Why don't you put us into solitary confinement and have done with it?
Нет, она этого не утверждала, она только сказала, что видела какую-то похожую шкатулку и я предлагаю поверить ей и покончить с этим.
No, she didn't. She said it was some other box, and I vote we believe her and have done with it.
Показать ещё примеры для «done with it»...

покончить с этимlet's get it over with

Если не хотите говорить, какие именно, выпишите мне штраф и покончим с этим!
If you won't tell me what I did, just write out the ticket, and let's get it over with.
— Давайте покончим с этим делом.
Go ahead, let's get it over with.
Ну, тогда покончим с этим.
OK, then. Well, let's get it over with.
Тогда давайте покончим с этим.
Yeah, but... Then let's get it over with.
Так что покончим с этим.
So, let's get it over with.
Показать ещё примеры для «let's get it over with»...

покончить с этимget this done

— Чем быстрее мы покончим с этим, тем быстрее вы попадёте в самолёт.
The quicker we get this done, the quicker you can get on the plane.
— Давай покончим с этим и уберемся отсюда.
— Let's get this done and get out.
Хорошо, покончим с этим.
— Let's get this done.
Ладно, давайте покончим с этим.
Okay, let's get this over and done with.
Мы хотим покончить с этим как можно скорее.
We want to get this done as soon as possible.
Показать ещё примеры для «get this done»...

покончить с этимjust get it over with

Я думаю мы должны покончить с этим пока не пришли дети.
I think we should just get it over with before the kids come home.
Давайте покончим с этим и спросим их.
Let's just get it over with and ask them.
Давайте покончим с этим.
Let's just get it over with
Считаю, что мы должны покончить с этим делом.
I guess we should just get this over with.
Давайте уже покончим с этим.
— Let's just get this over with.
Показать ещё примеры для «just get it over with»...

покончить с этимquit

Я уже говорил, что покончил с этим.
I told you already I quit fireworks
Почему не покончить с этим сейчас, когда мы на шаг впереди?
So why not quit while we's ahead?
В армии я покончил с этим, и позже уже не возвращался к этому.
During the army I quit music and never really came back to it
Конечно, мне надо было покончить с этим. Но нельзя просто так взять и перепрограммировать самого себя.
I should have quit, of course, but you can't just reprogram yourself.
Ты же хотел покончить с этим и заняться акциями, да?
You said you wanted to do stocks and quit this, right?
Показать ещё примеры для «quit»...

покончить с этимand stop it

Я собираюсь покончить с этим.
I'm gonna stop this.
Ради траура, ради Мориса и его памяти скажи мне, наконец, что тебя беспокоит, и мы покончим с этой ерундой.
For the sake ofthis mourning period, for Maurice, his memory. Tell me already what's bothering you and we'll stop this shit.
Покончи с этим.
Stop it.
Мне казалось, ты хотел покончить с этим притворством.
Stop living such a sham.
Я думала, что ты покончишь с этим.
I thought you might have stopped all that.
Показать ещё примеры для «and stop it»...