get it over with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get it over with»

get it over withпокончим с этим

Come on and get it over with!
Мы вас заждались! Скорей, покончим с этим!
Get it over with!
Покончим с этим!
Why not get it over with, sir?
Покончим с этим сейчас.
Give the report to Moesgaard and get it over with!
Отдай отчет Моэсгору, и покончим с этим!
Maybe I should go to Red Alert and get it over with.
Может, я должен объявить Красную тревогу, и покончим с этим.
Показать ещё примеры для «покончим с этим»...
advertisement

get it over withзакончим с этим

Go on. Get it over with.
Давайте же, закончим с этим.
Bash me like a rat and get it over with!
Прибей меня как крысу и закончим с этим.
Just get it over with.
Давай закончим с этим.
Could we just build this and get it over with?
Может, побыстрей закончим с этим?
Just get it over with, okay?
Просто закончим с этим, ладно?
Показать ещё примеры для «закончим с этим»...
advertisement

get it over withне тяни

Just get it over with.
Не тяни.
Get it over with.
Не тяни.
Come on, let's get it over with.
— Давай, не тяни.
If you're gonna kill me, get it over with.
Если собираешься меня убить, не тяни.
You're gonna kill me... just get it over with.
Ты хочешь убить меня... Так не тяни.
Показать ещё примеры для «не тяни»...
advertisement

get it over withдавай

Get it over with, Pete.
Давай, Пит!
Go ahead! Get it over with!
Ну, давай.
Confess already, please. Get it over with!
Давай, рассказывай уже.
Let's get it over with.
Давай просто сделаем это.
So I guess, well... If you'd just get it over with quick, because I'm not much for pain, really.
Только давай ты уж сожри побыстрей, а то я плохо переношу боль.
Показать ещё примеры для «давай»...

get it over withдавай покончим с этим

But just get it over with.
Просто давай покончим с этим.
Just get it over with.
Просто давай покончим с этим.
Okay, just get it over with.
Ладно, давай покончим с этим.
Get it over with.
Давай покончим с этим.
Just get it over with.
Давай покончим с этим.
Показать ещё примеры для «давай покончим с этим»...

get it over withзаканчивай

Get it over with.
Давай, заканчивай.
Get it over with.
Заканчивай!
Go on, get it over with, your list of doomed men.
Ну давай, заканчивай свой список обреченных людей.
Get it over with.
Заканчивай.
Get it over with.
Заканчивай с этим.
Показать ещё примеры для «заканчивай»...

get it over withдело с концом

Just take me to Cutter and get it over with.
Просто отвезите меня к Каттеру и дело с концом.
I should have signed it and gotten it over with.
Должен был подписать и дело с концом.
When you rip off a band-aid, do you call all your friends and have everybody come over and watch, or do you just do it and get it over with?
Когда ты сдираешь лейкопластырь, ты звонишь своим друзьям и всех зовешь, чтобы они посмотрели, или же ты просто делаешь это и дело с концом?
Let's throw him into the sea. Get it over with at once.
Давайте сбросим его в море — и дело с концом.
If you want me dead, why don't you just shoot me and get it over with?
Если хотите меня угробить, Почему тогда просто не пристрелите и дело с концом?
Показать ещё примеры для «дело с концом»...

get it over withразберёмся с этим

I just... I just needed to get it over with before I saw you.
Мне нужно было разобраться с этим до того, как я увижу тебя.
Ah, I'm just ready to get it over with.
Я просто готов разобраться с этим.
— No. I mean, the sooner we get it over with, the better.
Я имею в виду, чем скорее мы с этим разберемся, тем лучше
Let's get it over with.
Давай с этим разберёмся.
Get it over with now, we won't be messing with y'all later.
Разберемся с этим сейчас, и нам не придется отлавливать вас потом.
Показать ещё примеры для «разберёмся с этим»...

get it over withсделай это

Let's get it over with.
Сделаем это.
let's just get it over with.
Давай сделаем это.
Just get it over with.
Просто сделай это.
If you're going to kill me, just get it over with.
Если собираешься меня убить, просто сделай это.
And get it over with.
Сделайте это так, как вы умеете. Конец связи.
Показать ещё примеры для «сделай это»...

get it over withдавай уже покончим с этим

Oh, just get it over with!
Так, давай уже покончим с этим.
Man up, get it over with.
Мужик, давай уже покончим с этим.
For God's sake, just get it over with!
Ради Бога, давай уже покончим с этим!
Just get it over with.
Давайте уже покончим с этим.
I know, just get it over with.
Знаю, просто давайте уже покончим с этим.