заканчивай — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заканчивай»

«Заканчивай» на английский язык переводится как «finish» или «complete».

Варианты перевода слова «заканчивай»

заканчивайfinish

Мать всегда была на ногах, всегда последняя начинала обедать и первая заканчивала.
My mother was always on the run, always the last to start her dinner, and the first to finish.
Заканчивай Анжелик.
Finish, angelique. Vite.
Давай, заканчивай свою работу!
Oh, go ahead and finish your work!
Заканчивайте с запальными шнурами.
Finish connecting those fuses.
Заканчивай, но побыстрее.
Finish, but be brief.
Показать ещё примеры для «finish»...
advertisement

заканчивайcomplete

Кто-то должен заканчивать работу, для которой был рождён.
Somebody has to complete the work he was born to do.
Шик-блеск-тру-ля-ля, как говорим мы, когда заканчиваем какую-нибудь удачную конструкцию.
Super and fantastic, as we say when we complete some especially successful construction.
Он принял ренту и вернулся в Ирландию со своей матерью заканчивать выздоровление.
He took the annuity and returned to Ireland with his mother to complete his recovery.
Либо,я заканчиваю промывкутвоихмозгов либоты должнапринятьнеизбежное.
Either I complete the electro-conditioning of your brain or you must accept the inevitable.
Эти зеленые всходы в конечном счете становятся взрослыми и заканчивают цикл, становясь знакомыми, имеющими споры папоротниками.
These green shoots eventually grow tall and complete the cycle, becoming once more a familiar spore-bearing fern.
Показать ещё примеры для «complete»...
advertisement

заканчивайend

Ну довольно, довольно, заканчивай.
Better that it end.
Что мы заканчиваем воевать.
We shall end the war.
Я здесь, потому что мне жаль, что они вас упрятали, я полностью на вашей стороне, но я считал вас умным человеком, а умные люди здесь не заканчивают!
I must tell you that nothing of this is pleasing me, I supported it because I thought you were smart, but smart men do not end here.
Я здесь не заканчиваю — это только начало.
But I do not end here. This is just the beginning.
Заканчивайте разговор, батарея на исходе!
End the conversation, the battery is running out!
Показать ещё примеры для «end»...
advertisement

заканчивайstop

— Хватит уже, заканчивайте.
Stop it.
Заканчивайте играть.
Stop playing.
— Какая нежная кожа. Заканчивайте разговаривать.
What a narcissus skin, stop the call.
Хорошо, уже заканчивай делать этот адский шум.
Stop that infernal noise!
Мне пора заканчивать.
I have to stop now. Till this evening, then.
Показать ещё примеры для «stop»...

заканчивайdone

— Ты заканчиваешь?
— You about done?
— Ребята заканчивают.
— Is it done?
Я уже заканчиваю.
Almost done.
— Я думаю, нам с этим пора заканчивать.
— I think we might be done.
Если ты спрашиваешь меня, то Форману пора заканчивать с Тринадцатой.
If you ask me, Foreman should be done with Thirteen.
Показать ещё примеры для «done»...

заканчивайget off

— Я заканчиваю через десять минут.
— I get off in ten minutes.
Во сколько вы заканчиваете?
When do you get off?
Конечно, но вам придется подождать. Я заканчиваю работать в 9.
Sure, but you have to wait till I get off work at 9.
Эй, а ты во сколько заканчиваешь?
Hey, what time do you get off?
Рейч, когда ты заканчиваешь?
When do you get off?
Показать ещё примеры для «get off»...

заканчивайgraduating

Через полгода ты заканчиваешь институт.
In six months, you graduate.
Что ты заканчивала? .
Where did you graduate?
Ты ведь скоро заканчиваешь школу, не так ли?
You graduate soon.
Ты ходишь в школу, ты ее заканчиваешь Я знаю.
You go to school, you graduate.
Они провели проверку... и выяснили, что моя студенческая виза истекает когда я заканчиваю среднее школу. — Что?
And they did a background check... and found out that my student visa expires when I graduate from high school.
Показать ещё примеры для «graduating»...

заканчивайjust finishing up

Мы заканчиваем расчёты для Маргулиса.
We were just finishing up the Margolis account here.
Я уже заканчиваю.
I was just finishing up.
Заканчивал кое-что.
Just finishing up.
Сейчас заканчиваю.
Just finishing up now.
Уже заканчиваю.
Just finishing up.
Показать ещё примеры для «just finishing up»...

заканчивайwrap it up

Заканчивайте здесь.
Wrap it up.
Заканчивай, Лорейн.
Wrap it up, Lorraine!
Все, ребята, пора заканчивать.
All right, guys. We have to wrap it up.
Заканчивайте уже.
Wrap it up already.
Заканчивай, Эв.
Wrap it up, Ev.
Показать ещё примеры для «wrap it up»...

заканчивайcome on

Заканчивайте!
Come on!
Дети, заканчивайте!
No, come on, kids!
Парень, заканчивай.
Man, come on.
Дорогая, заканчивай.
Honey, come on.
— О, боже, Энди, заканчивай!
God. Andy, come on.
Показать ещё примеры для «come on»...