finish this — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «finish this»

«Закончи это» или «Заверши это».

Варианты перевода словосочетания «finish this»

finish thisзакончена

All finished loading, Mr. Rossi.
Погрузка закончена, мистер Росси.
It was finished the night before last.
Она была закончена прошлой ночью.
The Church of St. Mark was begun in 830, but was not finished until the 15th century.
Церковь Святого Марка была начата в 830 году, но не была закончена до 15-го века.
Your work is finished here.
Твоя работа закончена.
— Lf your job here is finished, then...
— Если ваша работа здесь закончена...
Показать ещё примеры для «закончена»...
advertisement

finish thisзакончил

If Dr. Laughton finished Tima, she now could have taken the throne.
Если бы доктор Лафтон закончил Тиму, она уже могла бьы занять трон.
Are you finished with all that noise?
Ты закончил шуметь?
Have you finished with this?
Ты закончил с этим?
Have you finished packing?
Ты закончил собирать вещи?
You finished bouncing around?
Ты закончил скакать?
Показать ещё примеры для «закончил»...
advertisement

finish thisконец

And for you a swell finish.
Для тебя это будет красивый конец.
You are finished.
Вам конец.
Finished.
— Это конец.
No longer I create, finished to you, déjame.
— Я тебе не верю. Это конец.
This Massai is finished.
Старому Масаи конец.
Показать ещё примеры для «конец»...
advertisement

finish thisзаканчивай

Now, you finish packing.
Заканчивай собираться.
Finish, angelique. Vite.
Заканчивай Анжелик.
Oh, go ahead and finish your work!
Давай, заканчивай свою работу!
Finish, but be brief.
Заканчивай, но побыстрее.
Finish work!
Заканчивай работу!
Показать ещё примеры для «заканчивай»...

finish thisзакончится

I thought it was all going to finish before I was old enough to go out.
Мне уж казалось, все закончится до того, как мой возраст дойдет до высадки.
He has to finish before the grape harvest is over.
Будем надеяться, что война закончится до сбора урожая.
When it be finished.
Когда все закончится.
By the time the restoration is finished, the current lord will be retiring.
Когда реставрация закончится, правящий повелитель удалится на покой.
Ask him to report to me when theautopsy is finished.
Попросите его сообщить мне, когда закончится вскрытие.
Показать ещё примеры для «закончится»...

finish thisготово

Like this, like that, pull, finished.
Вот так, потом так. Затянуть и готово.
In a minute, it will be finished.
Еще минуту, и все будет готово.
Madame Duclos swore to me that your gown will be finished and delivered to you in time.
Мадам ДюКлос сказала, что твое платье будет готово и доставлено вовремя.
Is it finished?
Готово?
Should be finished in two months.
Через 2 месяца, думаю, будет готово.
Показать ещё примеры для «готово»...

finish thisприкончить

Might be better to finish him off.
Может было бы лучше его прикончить.
We finish him?
Прикончить?
He wants to finish us here.
Он хочет нас тут прикончить.
— Shall we finish him?
Прикончить его?
Will you help me finish the whiskey? Crossing borders.
Поможете мне прикончить виски?
Показать ещё примеры для «прикончить»...

finish thisкончено

You and I are finished.
Между нами все кончено.
It is finished.
Всё кончено! Он умер!
Nothing. Finished.
Кончено.
We were finished when I returned from Switzerland.
Все было кончено, когда я вернулся из Швейцарии.
Finished, no longer you interest to them!
Теперь кончено, они больше не интересуются тобой!
Показать ещё примеры для «кончено»...

finish thisпокончим

Oh, if I could only tell you how thoroughly I despise you, then up and leave you, let it be finished once and for all.
О, если бы я могла сказать тебе, как сильно я презираю тебя, Потом подняться и оставить тебя, чтобы покончить с этим раз и навсегда.
I must finish with it.
Я должен покончить с этим.
It take more than some old grizzly bear to finish Jean La Bete.
Нужен кто-то покрепче старого гризли, чтобы покончить с Жаном-Зверем.
Any slight error, can finish our organisation, with one blow.
Любая небольшая ошибка может покончить с нашей организацией, с одного удара!
Let me finish him off.
Дайте мне покончить с ним.
Показать ещё примеры для «покончим»...

finish thisдопить

— Let him finish his drink.
— Позволь же ему допить.
— You want to finish it ?
— Не хочешь допить?
— Can I finish my coffee?
— Я могу допить кофе?
— I'd like to finish my drink, please.
— Я бы хотела допить шерри.
The lady said she'd like to finish her drink.
Леди сказала, что хочет допить шерри.
Показать ещё примеры для «допить»...