прикончить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прикончить»

На английский язык «прикончить» переводится как «to finish off» или «to kill».

Варианты перевода слова «прикончить»

прикончитьfinish

Прикончите свой бокал.
Finish your drink.
Вы вместе меня прикончите?
You both gonna finish me?
Огонь! Прикончите их!
Fire, finish them!
Он хочет нас тут прикончить.
He wants to finish us here.
Прикончи его.
Finish it!
Показать ещё примеры для «finish»...
advertisement

прикончитьkill

А если я тебя прикончу?
— And if I kill you?
Ты не забыла, что я пришел прикончить тебя?
Do you realize that I came to kill you?
Сейчас вы можете прикончить меня.
Tonight you could kill me.
Тогда ступай и прикончи его.
Then go and kill him.
Что вы сделаете — прикончите его немедленно или дождётесь, пока он встанет?
All right, what would you do: kill him at once or would you wait till he got up?
Показать ещё примеры для «kill»...
advertisement

прикончитьend

Прикончите его!" Но ЛАнселот пожалел Артура.
End it!" But Lancelot spared Arthur.
Эта лодка нас прикончит.
This boat is the end of us.
Прикончите его, сэр.
End him, sir.
Прикончи его.
End this.
Я тебя могу прикончить, и никто тебя не хватится.
I could end your shit right now and nobody would even miss your ass.
Показать ещё примеры для «end»...
advertisement

прикончитьtake

Дай мне топор, я его прикончу. -Нет! Мы не можем его убить!
He can take care of himself, right?
Прикончите его.
Take him down.
Прикончите его!
Take him out!
Кипитан, вы хотите прикончить этого?
Captain, you want to take that one?
Слушайте, Маркус, когда вы прикончите ваш завтрак я хочу, чтобы вы отправили три Белые Звезды в Сектор 87 и ждали приказов.
Listen, Marcus, after you've finished your breakfast I want you to take three White Stars out to Sector 87 and wait for orders.
Показать ещё примеры для «take»...

прикончитьdead

Прикончил.
Dead.
Они хотят убить нас, а наша задача прикончить их.
They want us dead, we want them dead.
Они хотят убить нас, а наша задача прикончить их.
All right? They want us dead, we want them dead.
Этих двоих прикончили?
Are those two dead?
— Этих двоих прикончили?
— Are those two dead? — What?
Показать ещё примеры для «dead»...

прикончитьmurder

Ты что, прикончила свадьбу?
Did you murder a wedding?
Прикончить его, хозяин?
Murder him, sir?
Я мог бы одну прикончить.
I could murder one.
Я готов прикончить чашечку чая.
HE COUGHS I could murder a cup of tea.
Думал, что диллеры убили его, и собирался прикончить нас всех в наших же постелях.
He thought the drugs men had killed him and were going to murder us all in our beds.
Показать ещё примеры для «murder»...

прикончитьgot

Я прикончила его!
I got him!
— Есть, прикончили его, сержант.
— Yeah, you got it, Sarge.
Убьём его и скажем, что его прикончил Роджер.
We need to kill him now and say Roger got him.
Я прикончила её.
I got her, sweetie.
Я наконец прикончил ее!
I got Baby Jane.
Показать ещё примеры для «got»...

прикончитьshoot

Ты рискуешь своей шкурой ловя убийц, и присяжные отпускают их, чтобы они могли вернуться и прикончить тебя.
You risk your skin catching killers, and the juries turn them loose, so they can come back and shoot at you again.
Прикончи его!
Shoot him!
Прикончи его, Аврам!
Shoot him, Avram!
Просто не верится, что мы собирались его прикончить.
And we were gonna shoot him.
Прикончи его!
Shoot that motherfucker!
Показать ещё примеры для «shoot»...

прикончитьgonna get yourself killed

Тебя тут прикончат!
You are gonna get yourself killed in this...!
Не завяжешь с этой работой — и однажды тебя прикончат.
You're not cut out for this job. You're gonna get yourself killed.
Сунешься, куда не надо — и тебя прикончат. Вот чего ты добьёшься! Ты там погибнешь!
You're gonna go up there and you're gonna get yourself killed, that's all you're gonna do, is get yourself killed!
Твой парень Омар почти прикончил нас.
Your boy Omar almost got us killed.
— Ты почти прикончил нас.
— You almost got us killed.
Показать ещё примеры для «gonna get yourself killed»...

прикончитьput

Так вы прикончили её?
Yeah, you put it down?
Значит, вы её прикончили.
So you put it down.
Значит, её прикончил какой-то богач?
Oh, so a rich person put it down?
Я тебя прикончу.
And I will put you down.
Вздумаешь навредить мне или моей семье — Богом клянусь, я прикончу тебя.
You mess with me or my family, and I swear to Christ, I will put you down.
Показать ещё примеры для «put»...