поклажа — перевод на английский

Варианты перевода слова «поклажа»

поклажаluggage

Он всегда появлялся с поклажей.
He always showed up with luggage.
Поклажей.
Luggage.
У тебя столько поклажи?
Is this all your luggage?
Он сменил одежду, взял часть поклажи, бросил в яму и припорошил хорошенько.
He changed his clothes, and he took some luggage and he threw it in a hole and covered it up.
advertisement

поклажаload

Ваша поклажа кажется слишком тяжелой.
Your load seems very heavy.
На спине, поклажа весом 7 килограммов на спине.
On their backs, a load weighing 11 pounds on their backs.
Согните шеи к Моему хомуту, ибо хомут Мой нести приятно, и поклажа Моя легка.
Bend your necks to my yoke, for my yoke is good to bear, my load is light.
advertisement

поклажаpack

Скройте от солнца эту чертову поклажу!
Get that goddamn pack out of the sun!
Оттащите поклажу в тень!
Get the pack in the shade!
Поднять свою поклажу!
Take up your packs!
advertisement

поклажаbags

Они говорили, что остановились в городе, всю поклажу там оставили, а к нам пешком из городу пришли заместо прогулки.
He went into town and left all his bags there and came from town to the estate on foot to stretch his legs.
Я принесла с собой вашу поклажу, если кто-то вдруг захочет переодеться перед тем, как мы приедем в Ред Рок.
I brought in your bags in case anybody wants to change your clothes before red rock.
А ты быстрей-ка вали отсюда, помоги Чарли с поклажей и пришли сюда Эда.
And you need to get your ass out there and help charly with them bags and get Ed in here.

поклажаdonkey

Кобыла и осёл смогут унести всю поклажу. Я буду послушной кобылой.
Then, the mare and the donkey will carry everything.
— Тяну ослика с поклажей.
~ Pulling my donkey.

поклажа — другие примеры

В поклаже есть ещё?
Have the bearers had their ration?
— У нас и так поклажи много.
— We've enough to carry.
Поклажа как огонь только чтобы ужаснуть тебя
Baggage like fire just to thrill you
Вместе с караваном из 60 яков, несущих нашу поклажу, мы направляемся в Базовый Лагерь, который находится на 1,5 км выше.
[Viesturs] With a train of 60 yaks to carry our gear... we headed for Base Camp, 5,000 feet up from here.
Оставим здесь всю лишнюю поклажу.
Leave all that can be spared behind.
Показать ещё примеры...