покалечена — перевод на английский
Быстрый перевод слова «покалечена»
На английский язык «покалеченный» переводится как «maimed» или «crippled».
Варианты перевода слова «покалечена»
покалечена — maimed
А вы сМожете работать дрелью с вашей покалеченной конечностью?
And will you be able to wield the drill with your maimed extremity?
Ужасно покалечен.
Horribly maimed.
86 пока держатся, но покалечены, больны или... или это с ними случится в лазаретах.
86 still on strength, but maimed or sick or... or being made so in hospitals.
Это несомненно опечатка Они имели в введу «покалеченного»
That's clearly a typo. They meant «maimed. »
Потому что ты не мертв или покалечен?
Because you're not dead or maimed?
Показать ещё примеры для «maimed»...
advertisement
покалечена — crippled
Покалеченных куда больше.
More were crippled.
Однако, даже в покалеченном виде мы будем страшны как раненые звери.
However, even crippled she will still be dangerous, like a wounded beast.
Иногда мир становится покалеченным из-за всей этой политически корректной ерунды.
Sometimes the world gets crippled by all this political correctness crap.
Он покалеченный или что?
He crippled or something?
Тот еще коп. Покалеченный наркоман.
Some cop. A crippled junkie.
Показать ещё примеры для «crippled»...
advertisement
покалечена — injured
А сегодня объявился с покалеченной правой рукой?
Any of them show up today with an injured right hand?
А ты не был бы покалечен.
And you were never injured.
Вам он показался покалеченным?
Did Mr. Wilkes appear injured to you?
Вдруг откуда ни возьмись, появляется одинокая танцовщица. Выглядит покалеченной.
Out of nowhere there's this dancer who appears to be injured.
— Я теперь покалечен, мне не нужно сдавать отчётность.
I'm injured, I don't have to do my accounts.
Показать ещё примеры для «injured»...
advertisement
покалечена — hurt
Ты не покалечен?
You hurt?
Хорошо, но некоторые из них были сильно покалечены.
Well, some of them were hurt pretty badly.
Он пытался бежать три раза, и каждый раз охранники изолятора были серьёзно покалечены.
He tried to escape three times, and each time many of our guards were seriously hurt.
Мне не удается выяснить, как все произошло. Но девочка покалечена.
I'm not getting the story straight, but she got hurt.
Это я покалечен.
I'm the one who's hurt.
Показать ещё примеры для «hurt»...
покалечена — mangled
Покалеченное, изломанное.
Broken, mangled.
Сломанные и покалеченные... прямо как мое сердце.
Broken and mangled... Just like my heart.
Я получил покалеченную руку абсолютно не за что.
I got my arm mangled for absolutely nothing.
Было только несколько выстрелов в воздух и покалеченная курица
It was only some bullets fired in the air and a mangled hen.
Все покалечены
Everyone is mangled.
Показать ещё примеры для «mangled»...
покалечена — deformed
Он был .изуродован или покалечен, или что то в этом роде.
He was like deformed or retarded or something.
Ведьма сказала, что он вернется, но покалеченный.
The witch told me he'd come back but deformed.
Она будет выглядеть, как покалеченная собака-клоун.
She's gonna look like a deformed dog clown.
Она не покалеченная.
Look, she's not deformed.
Ага, за исключением покалеченной жены, прикованной к чердаку.
Yeah, unless you're the deformed wife chained in the attic.
покалечена — mauled
Одна из наших аспиранток, Николь Грэм, была покалечена до смерти ягуаром за пределами места раскопок.
One of our grad students, Nicole Graham, was mauled to death by a Jaguar outside the dig site.
Можешь оказаться покалеченной.
Either way you get mauled.
Ну, печень не сколько покалеченная сколько вздутая.
Uh, well, this liver doesn't seem so much mauled as inflated.
Покалеченные полчищем коричневых дьяволов.
Mauled by a horde of teeming brown devils.
Вы слышали о покалеченных львом.
You heard about the lion mauling.