maimed — перевод на русский

Быстрый перевод слова «maimed»

«Maimed» на русский язык переводится как «увечный» или «окалеченный».

Варианты перевода слова «maimed»

maimedкалечить

Your nature is to maim and kill.
Это в твоей природе — калечить и убивать.
No plans to burn or maim anyone.
Я не планирую никого калечить.
Some bombs are designed to remove an obstacle... some bombs are designed to be loud and scary... while other bombs are just designed to kill and maim.
Одни бомбы делаются, чтобы убрать препятствие, другие должны быть громкими и пугающими. а третьи — просто убивать и калечить.
But do not engage with, maim, or in any way kill Brennan.
Но ни смей говорить с Бреннаном, калечить его или убивать.
They will no longer kill and maim innocent people.
Они больше не смогут убивать и калечить невинных людей.
Показать ещё примеры для «калечить»...
advertisement

maimedпокалечить

Oh, you might have wanted to maim me a little.
О, ты, возможно, хотела покалечить меня немного.
Or maimed?
Или покалечить?
— I can settle for maimed.
— Я даже согласна на покалечить.
Sorry if it interfered with your plan to maim me.
Прости, если помешал твоему плану покалечить меня.
It was meant to maim.
Он должен покалечить.
Показать ещё примеры для «покалечить»...
advertisement

maimedискалечить

The goal was to maim this woman, Jethro.
Целью было искалечить эту женщину, Джетро.
Traffickers threaten to maim or kill family members all the time.
— Торговец угрожал искалечить и убить членов семей все это время.
Ones that I don't care if you kill or maim.
Которых если что не жалко искалечить.
But you do have people we can call, like your brother or your ex, who can in turn find Wes and threaten him or maim him or anything that doesn't involve your fangs on my neck.
Но у тебя есть люди, которым мы можем позвонить, например, твоему брату или бывшей, которые, могут найти Уэса и пригрозить ему или искалечить или что-нибудь, что не вовлечет твои клыки в мою шею.
Tell that to the women and children that you maim and kill... with your limpet bombs and your pipe bombs.
Расскажите это женщинам и детям, которых вы искалечили и убили... вашими самодельными бомбами.
Показать ещё примеры для «искалечить»...
advertisement

maimedувечья

Several contenders were maimed.
Несколько участников получили увечья.
Maiming is what I prefer, psychologically.
Я предпочитаю увечья. Психологически.
It may be a pain but, without it, people just go round maiming and killing each other.
Может это и заноза в заднице, но, без него, люди бы просто наносили увечья или убивали бы друг друга.
A woman has been maimed.
Женщине нанесли увечья.
15 survived, all of them maimed.
15 выживших, все получили увечья.
Показать ещё примеры для «увечья»...

maimedискалеченных

When you bombed Algiers Airport, one of the 128 people you maimed was my cousin.
Слишком поздно. Когда ты взорвал алжирский аэропорт, одной из 128 искалеченных тобой пассажиров была моя двоюродная сестра.
I told him about being in Vietnam, all the guys I saw maimed.
Я рассказывал ему о Вьетнаме, о всех искалеченных ребятах, которых я видел.
In a little 'come a deluge of wounded, maimed, dying And we are here to dig the earth.
Сейчас хлынет толпа раненых, искалеченных, умирающих,.. а мы тут мотыжим землю.
Actually, they were quite harmless, and they made me whole when I was maimed and dying.
На самом деле они были совершенно безобидны, и они собрали меня из кусков, когда я умирал, искалеченный.
(which is Spanish for killer), and a confused, maimed, psychologically tormented, and physically debilitated bull.
(который является испанским для убийцы), и запутанное, искалеченный, в психологическом отношении замученный, и физически истощенный бык.
Показать ещё примеры для «искалеченных»...

maimedпокалеченного

Wounded by guns, maimed by traps, poisoned.
Раненого оружием, покалеченного капканом, отравленного.
That's clearly a typo. They meant «maimed. »
Это несомненно опечатка Они имели в введу «покалеченного»
A couple of cuts and bruises is one thing, you try to turn somebody in who's been maimed and disfigured, you're gonna have to give an explanation.
Пара ссадин — дело житейское. Но если вы сдадите им покалеченного человека, придётся давать объяснения.
Horribly maimed.
Ужасно покалечен.
Because you're not dead or maimed?
Потому что ты не мертв или покалечен?
Показать ещё примеры для «покалеченного»...

maimedнанесения увечий

Except killing someone, or maiming someone, or breaking the law in any way, or nudity.
Кроме убийства кого-то или нанесения увечий, или вообще нарушения закона, или наготы.
Fourteen different ways to blow up, kill, maim.
— 1 4 способов взрывов и нанесения увечий.
There will be no bumping', no cheatin', no spitting', no biting', no road rage, no maiming', no oil slickin', no pushing', no shoving', no backstabbing', no road-hoggin',
Не должно быть никаких столкновений, жульничества, плевков, укусов, дорожной ругани, нанесения увечий, слива масла, не толкаться, не пинаться, не пускать песок в фары.
A homicide occurred in the course of an intentional maiming of the victim, so it's aggravated murder.
Смерть произошла из-за намеренного нанесения увечий жертве, так что это убийство при отягчающих обстоятельствах.
Oh, does that include the urge to maim and kill people like me?
Я чувствую себя иначе. А это включает нанесение увечий и убийство людей вроде меня?
Показать ещё примеры для «нанесения увечий»...

maimedкалекой

Barker was maimed for life, and Joe was sent to another prison.
Баркер остался калекой, а Джо перевели в другую тюрьму.
As you all know, their son Ben was taken from them and, by what can only be called a modern-day miracle, returned to them just weeks ago not maimed not torn but healthy and whole.
Как вы все знаете, их сына Бена похитили и сейчас это можно назвать современным чудом, но он вернулся несколько недель назад не калекой, не больным а живым и невредимым.
You told me yourself, you couldn't bear another child dying young — or living maimed!
Ты мне сама говорила, что не вынесешь, если ещё один ребёнок умрёт или станет калекой!
In this present maimed company I can admit to anything.
Этой компании калек я готов признаться во всем.
— How can you insult us maimed and public.
— Как же можно ругать нас, калек, публично.
Показать ещё примеры для «калекой»...

maimedизувечит

It leaves you maimed.
Это изувечит вас.
See, that man, right, he will murder and maim for you with God on his side.
Видишь, этот парень убьёт и изувечит ради тебя, и с ним будет Бог.
I remember the orderlies she maimed and the two she killed.
Я помню санитаров, которых она изувечила и двоих, которых убила.
The knife that maimed his ancestor.
Который изувечил его предка.
Why don't you try to maim me?
Попробуй меня изувечить?
Показать ещё примеры для «изувечит»...