пойдёшь прямо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пойдёшь прямо»

пойдёшь прямоwent straight

Я пошел прямо домой.
I went straight home.
Эта штука пошла прямо к исходным книгам, когда ворвалась в комнату.
That thing went straight for the templates when he burst into the room.
Мы закрылись в шесть, и я пошла прямо домой.
We wrapped at 6:00, and I went straight home.
Да, они вьехали поздно, пошли прямо в бар... Ну, наш бар.
Yeah, they checked in late, went straight to the bar-— well, our bar area.
Потом, она остановилась для того чтобы купить сигарет, а, затем, она пошла прямо на работу в кино.
Then she stopped for some cigarettes and then she went straight to work at the movies.
Показать ещё примеры для «went straight»...
advertisement

пойдёшь прямоgo right

— Мы можем пойти прямо сейчас.
We can go right now.
И мы пойдем прямо сейчас?
And we go right now?
Мы могли бы пойти прямо сейчас.
We could go right now.
Мы можем пойти прямо сейчас.
We can go right now.
И он может пойти прямо к Белло. и сказать, что ФБР знает больше, чем должно.
And he can go right to Bello and tell him that the FBI knows more than they should.
Показать ещё примеры для «go right»...
advertisement

пойдёшь прямоgo

Я просто должен переступить через его голову, и пойти прямо к Джо Фишу.
I should just go over his head, go to Joe Fish himself.
ПОЙДУ прямо нализаться, даже ЕСЛИ придется КОГО-НИбУДЬ схватить за ШЕЮ.
L'll go and get drunk the first thing!
И ты и твоя грязная корова-принцесса можете пойти прямо...
And you and your filthy cow princess can go to--
Так что ты должна будешь пойти прямо сейчас и исправить свои показания.
So you're gonna have to go, and you're gonna have to straighten this out right now.
Он был настолько неприветлив ко мне, не показавшись на вчерашней встрече, что я бы сказал, что мы пойдём прямо к нему.
He's been giving me the cold shoulder since yesterday's no-show, so I say we go to him.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

пойдёшь прямоgo directly

Ты пошёл прямо домой после того, как сошёл с автобуса?
Now did you go directly home from getting off the bus that day?
Почему бы не пойти прямо к источнику?
Why not go directly to the source?
Поэтому пойду прямо к мистеру Дженсену.
I'll have to go directly to Mr. Jensen.
Почему они не пошли прямо в полицию?
Why didn't either of them go directly to the police?
« Да, Майк, я сказала ему, но мой муж решил перехитрить меня, и пошел прямо к тебе, чтобы получить желаемое.»
(as herself) "Oh, I did, Mike. I did, "but apparently my husband decided to circumvent me and go directly to you to get what he wanted."
Показать ещё примеры для «go directly»...

пойдёшь прямоcome straight

Всяко, если бы и впрямь было так, что же она не пошла прямо к вам?
Yeah! Any road, if that was the case, why did she not come straight to you lot, eh?
После школы ты пойдёшь прямо домой.
You come straight home from school.
Нужно чтобы ты разогнал пропеллеры до максимальной скорости и пошёл прямо на нас.
I need you to throttle the propellers to maximum speed and come straight at us.
Ты сразу пошел прямо к Хасламу?
Did you come straight back to Haslam's?
Я просто не хотел тебя будить, так что я посчитал, что пойду прямо в офис.
It's just I didn't want to wake you, so I figured I'd come straight to the office.
Показать ещё примеры для «come straight»...

пойдёшь прямоwalk right

Отсюда я могу пойти прямо через поля.
From here I could walk right across the fields.
Ты думаешь, что мы пойдём прямо в ловушку?
you expect us to walk right into another trap ?
Они собираются открыть ее для нас,так давайте пойдем прямо внутрь.
They're going to open it for us, let us walk right in.
Ты пошел прямо на дверь.
You walked right into a door.
Она пошла прямо на него
She walked right into it.
Показать ещё примеры для «walk right»...

пойдёшь прямоgo now

И лучше бы тебе пойти прямо сейчас, пока я еще не утратил способности четко мыслить.
And you should probably go now before I lose my ability to think clearly.
Это если я пойду прямо сейчас.
It is if I go now.
Что ж, если мы пойдем прямо сейчас, то не сильно опоздаем.
Well, if we go now, we won't be too late.
— Если бы я был тобой, я бы пошёл прямо сейчас
I'd go now if I were you.
Но вы оба должны пойти прямо сейчас!
But you both have to go now!
Показать ещё примеры для «go now»...

пойдёшь прямоwalked straight

Поэтому я пошел прямо в город... и довольно трагично, что я... сразу кое-то что нашел.
So I walked straight into town and rather tragically I... I found something right away.
Он просто вытянул руку и... пошёл прямо на бур.
He just reached out his hand... and... then he just walked straight at the drill.
Он пошёл прямо на бур.
He walked straight on to the drill.
Итак, ты вышел из своего автомобиля и пошел прямо к тому парню, и спросил его о том,что он делал?
So you got out of your car, and you walked straight up to this guy, and you asked him what he was doing?
Но он просто.. пошел прямо за спину Майки... и ударил его ножом.
But he just... he just walked straight up behind Mikey... and stabbed him in the back.
Показать ещё примеры для «walked straight»...

пойдёшь прямоstraight

Я читал, что одну планету в седьмом измерении использовали как шар для межгалактического бильярда, послав прямым ударом в черную дыру. Десять миллиардов человек сгинули.
I read of one planet up in the 7th Dimension got used as a ball in inter-Galactic bar billiards, got potted straight into a black hole, killed 10 billion people.
Он просто сказал, что в магазине ездить на машине опасно, и что он разрешает нам уйти, если мы пойдем прямо домой.
He said it was dangerous, driving cars inside a store, and he let us go, if we went straight home.
А затем пошел прямо вниз.
And then look at that. Straight down.
Мы выйдем отсюда и пойдем прямо туда, где нас ждут деньги.
We walk right out and straight to where the money is waiting for us.
Мы выйдем отсюда и пойдем прямо туда, где нас ждут деньги, здесь.
We walk right out and straight to where the money is waiting for us, here.
Показать ещё примеры для «straight»...

пойдёшь прямоwalk

Как мертвец взял и пошел прямо в лес?
How a dead man got up and walked off into the woods?
Ты можешь пойти прямо туда и сделать что-то со своими волосами.
You could walk down there and have them do something with your hair.
И когда она появилась, а я не знал, что это она, она пошла прямо в направлении меня, а я подумал
And when she showed up, and I didn't know it was her, she came walking in my direction, and I thought to myself,
Если ты не скажешь мне, что ненавидишь эту рубашку, прямо сейчас, мы пойдём прямо через дверь, мистер!
If you don't tell me you hate it right now, we're gonna walk out that door, mister!
Он поможет тебе пойти при помощи веры и божественного вдохновения!
He's gonna see that you walk from faith... — Hallelujah!