go directly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «go directly»

go directlyпрямо

You can go directly to me without waiting.
Прямо ко мне.
Goes directly to our office.
Прямо в редакцию.
From there, they will go directly to the Poplar Docks.
Оттуда они направятся прямо в Попларские доки.
No. You go directly to Senator Dallow's office.
Нет, вы следуете прямо в офис сенатора Дэллоу.
I'll go directly for their bridge.
Я направляюсь прямо на капитанский мостик.
Показать ещё примеры для «прямо»...
advertisement

go directlyпошёл прямо

He went directly home.
Он пошел прямо домой.
So we split up, and I went directly into the bedroom at the west end of the hall.
Мы разделились, и я пошел прямо, в спальню в западном конце коридора.
Now did you go directly home from getting off the bus that day?
Ты пошёл прямо домой после того, как сошёл с автобуса?
(as herself) "Oh, I did, Mike. I did, "but apparently my husband decided to circumvent me and go directly to you to get what he wanted."
« Да, Майк, я сказала ему, но мой муж решил перехитрить меня, и пошел прямо к тебе, чтобы получить желаемое.»
Why not go directly to the source?
Почему бы не пойти прямо к источнику?
Показать ещё примеры для «пошёл прямо»...
advertisement

go directlyидите прямо

Go directly to jail. Do not pass Go--"
Иди прямо в тюрьму..."
Go directly to jail, do not pass go, do not linger, don't do anything stupid.
Иди прямо в тюрьму, по пути не заходи никуда, и не задерживайся, не делай ничего глупого.
...go directly to the Chinatown trash can
иди прямо в Чайнатаун к мусорному баку,
Go directly to Tao-Tsay, ok ?
Идите прямо к Тао-Тсай, добро?
Go directly to your gate.
Идите прямо к своей секции.
Показать ещё примеры для «идите прямо»...
advertisement

go directlyпойдут

The money you get from this will go directly to the secret police.
Деньги, которые вы получите, пойдут тайной полиции.
Every penny we raise tonight goes directly to clean water initiatives all over the world.
Все собранные сегодня деньги пойдут на проекты по очистке воды по всему миру.
We can't go directly to justice on this.
Мы не можем пойти с этим в суд.
I'll go directly. If you'll mind Mr F's aunt while I'm gone?
Я пойду, если Вы не возражаете присмотреть пока за тетушкой мистера Ф.?
Go direct traffic... it'll make you feel better.
Пойди дорожное движение порегулируй, тебе сразу станет лучше.
Показать ещё примеры для «пойдут»...

go directlyидите на

Students should go directly home at the end of the school day.
Все учащиеся после школы должны идти домой.
Because it goes directly against NASA's decision.
Потому, что идёт наперекор решению НАСА.
Either you come back in and do this through proper channels, or I go directly to M.
Либо вы возвращаетесь и расследуете официально, либо я иду к М.
If my thirds are out, go directly to my fourths.
Не будет третьих, идите к четвертым.
Okay, but hurry up and then go directly to your room.
Ладно, но только быстро. А потом иди в постель.
Показать ещё примеры для «идите на»...

go directlyотправлюсь прямиком

So if I really wanna know what Maris is thinking, I will go directly to the source.
Ну а коли я и впрямь хочу узнать ход мыслей Марис тогда я отправлюсь прямиком к первоисточнику.
Leave me and I'll go directly to the church and have our son blessed.
Уедешь, и отправлюсь прямиком в церковь и окрещу нашего сына.
«Or fail and go directly to jail.»
Или отправитесь прямиком в тюрьму.
And you all left together at 11:30, went directly to the villa, and no-one had any contact or saw Robert until the body was discovered at 8:35 this morning?
И вы все вместе ушли около 23:30, отправились прямиком на виллу и никто не общался и не видел Роберта до 8:35 утра, когда было обнаружено тело?
— I will make sure this goes directly into police evidence.
— Я прослежу, чтобы это отправилось прямиком в полицейское управление.

go directlyпопасть прямо

Supply corridors. You can go directly to the Medical School.
Коридор, по которому можно попасть прямо в медицинский институт.
I had to... To find a way to go directly to them, directly to the source.
Я должна была... найти способ попасть прямо к ним.
The, uh, the medicine will go directly to his lungs.
Лекарство попадет прямо в легкие.
Aaron's been abducted by a man who was able to hack into the 911 private branch exchange and ensure that the boy's call went directly to Sandra.
Аарон был похищен человеком, который смог взломать частную линию 911 и, таким образом, звонок мальчика попал прямо к Сандре.
Well, we can go forward on this course, but... that means going directly through the heart.
Мы можем спуститься ниже, но... так мы попадем прямо в сердце.

go directlyедем прямо

He's going directly to Cook County Jail.
Едет прямо в тюрьму округа Кук.
He asks you to go directly to the airport.
Он просил вас ехать прямо в аэропорт.
And they do go direct, Harper.
Они и едут прямо, Харпер.
Sergeant Major Sharpe said they should go direct to him.
Сэр, майор Шарп сказал, чтоб они ехали прямо к нему.
Going directly to Sochi.
Едем прямо в Сочи.