пожилых людей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пожилых людей»

пожилых людейold people

А эта — для пожилых людей и для одиноких.
And this one is for old people... and for singles.
Пожилые люди так делают.
Old people do that.
Забота о пожилых людях в наше время такая редкость.
Looking after old people is so rare these days.
Или другие люди крадут пожилых людей?
Or, are people stealing old people?
Пахнет, как в жилье пожилых людей ого как много!
GUNN: Smells like old people in... [SPITTING] ...here!
Показать ещё примеры для «old people»...
advertisement

пожилых людейold man

На этом месте фильм мог бы и закончиться. Чего ещё ждать больному пожилому человеку в реальной жизни, кроме смерти?
Here, at the place of his humiliation, the old man would waste away miserably for the rest of his life and here the story would, strictly speaking, be over.
— Кто? — Какой-то пожилой человек.
— Some old man.
Один мой знакомый, пожилой человек...
There is a man whom I know, an old man...
Потому, что я пожилой человек, а ты молодая девушка.
— Because I am an old man, and you, a young girl.
Ради своих любящих студентов... пожилой человек потащил свои кости, чтобы купить конины.
For his loving students... an old man whipping his old bones to buy horse meat.
Показать ещё примеры для «old man»...
advertisement

пожилых людейelderly

И где пожилой человек...?
Where is this elderly?
Возможно, этот проект недостаточно хорош... Но он наверняка поможет многим пожилым людям по всей Японии.
This project has its faults, but it will benefit the elderly.
Роз, ты когда-нибудь думала, что твой дискомфорт от нахождения рядом с пожилыми людьми может быть следствием твоего страха постареть?
Roz, have you ever considered that your discomfort around the elderly may stem from your own fear of growing old?
Пожилые люди и инвалиды нуждаются...
The elderly and handicapped need ...
Врачи сообщают, что эта форма гриппа особенно опасна для детей до пяти лет и пожилых людей.
Doctors warn that this particular strain is extremely dangerous to... children under five and especially to the elderly.
Показать ещё примеры для «elderly»...
advertisement

пожилых людейseniors

Я знаю пожилых людей, которые в своем.. ..возрасте чувствовали вдохновение и вдохновляли других.
I know seniors who are inspired and inspiring.
Я знаю пожилых людей которых вдохновляет их возраст.
I know seniors that are inspired!
И до сих пор вижу пожилых людей, которые в недоумении на это смотрят потому что он не могут поверить в это.
And there is always Seniors éberluées which are by what we do.
Пожилые люди, Боже, ну и слово, да?
Seniors, god what a word, huh?
Если Обама достигнет успеха, то взрослые и пожилые люди также будут принуждаться к другим формам службы для улучшения Родины.
If Obama has his way, adults and seniors will also be forced into other forms of service for the betterment of the homeland.
Показать ещё примеры для «seniors»...

пожилых людейelderly people

Пожилые люди смогут видеть её из долины и это им напомнит их молодость.
Elderly people will be able to see it from the valley... and be reminded of their youth.
Это хор, полностью состоящий из пожилых людей, собственников средней школы.
Now, they are a glee club composed entirely of elderly people getting their high school GEDs.
Я думаю, вам стоит сказать им, что пожилым людям нельзя есть много чеснока.
I think you should tell them, my dear, that very often elderly people can't tolerate garlic.
Теперь, около 20 лет назад, Peugeot принял важное решение прекратить делать красивые автомобили и делать вместо этого не очень красивые автомобили для пожилых людей.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Peugeot made the momentous decision {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} to stop making nice cars {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} and make instead NOT very nice cars— {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} for elderly people.
И мы не можем просто бросить остальных пожилых людей на съедение Макрису.
And we can't abandon all the other elderly people under Makris's thumb.
Показать ещё примеры для «elderly people»...

пожилых людейsenior citizens

Проваливай, пока не обнаружил себя при городском транспорте выписывающим штрафы пожилым людям с поддельными проездными на автобус.
Get out before you find yourself on transit patrol writing tickets to senior citizens with fake bus passes.
Пожилые люди, те вообще путались.
It completely disoriented senior citizens.
Пожилые люди.
Senior citizens.
— Я не бью пожилых людей.
— I don't hit senior citizens.
Я подвезу 50 пожилых людей из нашего района к избирательным участкам, конечно, при условии, что они запомнят, что я их подвез.
I will be driving 50 of our finest senior citizens to the polls, assuming, of course, that they remember that I'm coming for them.
Показать ещё примеры для «senior citizens»...

пожилых людейelderly man

Ну, сэр, с медицинской точки зрения он пожилой человек с острым заболеванием легких, со знаниями и памятью доктора Дэниела Джексона.
Medically speaking, he is an elderly man suffering from acute pulmonary damage,.. ...with the conscious awareness and memory of Daniel Jackson.
Женщина, которая берет 120 франков за то, что приходит и отдыхает, за то, что ей подаёт еду пожилой человек, который, как она знает, хочет её, это не чистые намерения.
Woman which takes 120 francs for the that comes and rests, for the that it gives the food an elderly man which, as she knows, wants it, it is not pure intentions.
За рулём был пожилой человек.
— It was an elderly man driving the car.
Пожилого человека 40 минут назад насмерть застрелили из того же оружия на автомагистрали Кросс Бронкс.
An elderly man was shot and killed on the Cross Bronx Expressway 40 minutes ago with the same gun.
Невысокий пожилой человек, элегантно одетый, с чрезвычайно живым, умным лицом. Сразу бросался в глаза его печальный вид.
A small, elderly man, smartly dressed, with an exceptionally lively, intelligent face and an immediately perceptible air of sadness.
Показать ещё примеры для «elderly man»...

пожилых людейelderly person

Травма при падении, пожилой человек, 2012 Принстон Эйв, квартира 6.
Elderly person injured from fall, 2012 Princeton Ave, Apartment 6.
И это не трагедия, когда пожилой человек умирает.
It's no tragedy when an elderly person dies.
"Пожилой человек ...
"An elderly person...
Способности пожилого человека могут оказывать влияние, потому что они могут быть неспособны ...?"
«An elderly person's ability could be affected because they may be unable to...?»
Не привязывайте пожилого человека к кровати.
"Do not strap the elderly person in bed.
Показать ещё примеры для «elderly person»...

пожилых людейold person

К счастью для нас, мы знали сертифицированного специалиста по старичкам, и она согласилась научить нас премудростям обращения с пожилыми людьми.
Luckily for us, we knew a certified elder-care professional, and she agreed to give us our eight hours of mandatory old person training.
На подготовке нас учили, что если ударить пожилого человека по голове под определённым углом его череп легко разлетается в пыль.
I learned on the force that if you punch an old person's head from the correct angle, their skull pretty much turns to powder.
Видите ли, я пытался найти пожилого человека, у которого все в порядке с головой, чтобы спросить:
See, I've been trying to find an old person who hasn't lost their marbles so I can ask 'em,
"Когда умирает пожилой человек, это не трагедия,
"When an old person dies, it isn't as tragic
Если забыть про фокус с верёвкой, то пожилого человека, вроде меня.
Except for the rope trick, an older person, like me.
Показать ещё примеры для «old person»...

пожилых людейold

Послушайте, вы пожилые люди.
Listen, you are old.
Родители — уже пожилые люди, не стоит их беспокоить.
My parents are old. I don't want to worry them.
Ещё и закупишься дешевыми лекарствами, будем продавать их местным старикашкам и пожилым людям из моего дома престарелых.
Pick up a pile of cheap pharmaceuticals, sell 'em to the local geezers and the old folks at my nursing home.
И вы пожилые люди.
Plus, you're old.
Когда дело касается инфекционных заболеваний, пожилые люди так же уязвимы, как дети.
When it comes to infectious diseases, the old are just as vulnerable as the young.
Показать ещё примеры для «old»...