elderly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «elderly»

/ˈɛldəli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «elderly»

На русский язык «elderly» переводится как «пожилой» или «пожилые люди».

Варианты перевода слова «elderly»

elderlyпожилой

The elderly man I told you about.
Пожилой мужчина, о котором я говорила.
The babblings of an elderly siren being treated for mental disorders... are hardly evidence... even for a third degree, Lieutenant.
Болтовня пожилой сирены, лечившейся от расстройства психики, едва ли является свидетельством, даже для третьей степени, лейтенант.
This is Mardi Gras compared to half an hour ago when it was just me and an elderly gentleman who cleaned his teeth with his coffee stirrer and then put them back in his mouth.
Это ещё Марди Гра по сравнению с тем, что было полчаса назад когда здесь сидели только я и пожилой джентельмен который чистил свои зубы мешалкой для кофе а потом засунул их обратно в рот.
Medically speaking, he is an elderly man suffering from acute pulmonary damage,.. ...with the conscious awareness and memory of Daniel Jackson.
Ну, сэр, с медицинской точки зрения он пожилой человек с острым заболеванием легких, со знаниями и памятью доктора Дэниела Джексона.
Elderly, unattached and very, very rich.
Сэр Роджер Эрскин. Пожилой. Неприятный и очень-очень богатый.
Показать ещё примеры для «пожилой»...
advertisement

elderlyпожилых людей

Doctors warn that this particular strain is extremely dangerous to... children under five and especially to the elderly.
Врачи сообщают, что эта форма гриппа особенно опасна для детей до пяти лет и пожилых людей.
To create a home for the elderly so wonderful... that they will simply refuse to die.
Чтобы построить для пожилых людей такой замечательный дом... что они попросту откажутся умирать.
Everything from air beds for the homeless... To air beds for the elderly.
Все, от надувных матрасов для бездомных.... до надувных матрасов для пожилых людей.
This is a common problem, and not just for the elderly, which is why, you may have noticed, on top of our car was a box.
Это общая проблема, и не только для пожилых людей, Именно поэтому, вы, возможно, заметили, на вершине нашей машины была коробка.
The elderly crime... thing.
В преступления против пожилых людей... все, что с этим связано.
Показать ещё примеры для «пожилых людей»...
advertisement

elderlyстарший

I agree with what my elder brother said.
Я согласен с тем что сказал мой старший брат.
As the eldest son, I have always recognized your rights.
Как старший сын, я всегда признавал твои права.
Elder Brother Tommy!
Старший Брат Томми!
But you, elder brother... what do you think of it?
Но ты, старший брат... что ты сам об этом думаешь?
You are the elder brother, the chief of the Kosobe family.
Ты старший брат, глава семьи Кособэ.
Показать ещё примеры для «старший»...
advertisement

elderlyстарейшины

We village elders still exist. You could have asked our advice.
Мы старейшины деревни — ты мог бы обратиться к нам за советом.
Sir, the Elders rule this planet while I am only responsible for this city.
Сэр, старейшины правят миром, а я лишь руковожу этим городом.
Vseslav decided to change that ancient custom, and wants, that the elders give warriors for the border patrol.
Всеслав замыслил изменить древний обычай и желает, чтобы вы, старейшины, отделяли ратников пограничной росской заставе.
Chief, this man is the good friend of Elder Kuk.
Глава, этот человек — добрый друг Старейшины Кука.
Our elders would not have approved, since we would have needed to keep three days of mourning, and wait another seven, another forty and another year.
Наши старейшины не одобрили бы, так как пришлось бы держать три дня траура, ждать ещё семь, потом сорок и ещё год.
Показать ещё примеры для «старейшины»...

elderlyстариков

No wonder you convinced a few elders.
Неудивительно, что ты убедила этих стариков.
But it was clear that there were far too many elderly and children... for the boats that were left.
Но было ясно, что оставшихся шлюпок едва ли хватит для стариков и детей... Я отвечаю за этих двух детей.
Try to understand how we elderly feel.
Почему вы не думаете о чувствах стариков?
But the elderly have so much to offer, sir.
— У стариков есть свои плюсы, сэр.
We cannot, even in this citadel of coal... give warmth to our elders.
Мы не можем, даже в этой цитадели угля... согреть наших стариков.
Показать ещё примеры для «стариков»...

elderlyпрестарелых

Send photo to one of those elderly diplomats with whom you work.
Отправишь фото кому-нибудь из тех престарелых дипломатов, с которыми работаешь.
I found a place in an elderly home for granny.
Я нашла дом престарелых для бабушки.
It was two rather... sporty, shall we say, fellow members of the Haslemere Home For The Elderly — in Great Yarmouth.
Было у них два... игривых, скажем так, старика в доме престарелых в Грейт-Ярмуте.
The following year they closed the Haslemere Home For The Elderly down.
На следующий год тот дом престарелых закрыли.
There are way too many elderly comedians out here in the snow.
Слишком много престарелых комедиантов в этих снегах.
Показать ещё примеры для «престарелых»...

elderlyстарых

Surrounding the Milky Way is a halo of matter which includes the globular clusters each containing up to a million elderly stars.
Млечный Путь окружен ореолом материи, куда входят шаровые скопления, каждое из которых содержит до миллиона старых звезд.
Actually, the Prosecutor came from the countryside For the poor elderly he...
Вообще-то прокурор родом из деревни, и для бедных и старых он просто...
We provide them food... shelter, blankets, toys for their children, medicine for their sick and elderly.
Мы обеспечиваем их пищей, кровом, одеялами. Игрушки для детей, лекарства для больных и старых.
You have a Iot of elderly members, sir.
У вас очень много старых клиентов, сэр.
My brother and I associate with each other like two elderly gentlemen who never become too familiar or force each other's confidences.
С братом мы живём, как два старых джентльмена, не подходя слишком близко друг другу... И не пускаемся в излишнюю откровенность.
Показать ещё примеры для «старых»...

elderlyстарше

How much more elder are you than you look.
Насколько же ты старше, чем на вид!
The captain, his officer, his elder, his juniors, his friends.
Капитан. Его офицеры. Те, кто его старше.
Some year elder than this Who yet is no dearer in my account.
У меня, сэр, есть еще сын, совершенно законный, на какой-нибудь год старше этого, но нисколько не дороже ценимый мною.
I am the elder. I am the boss.
Я старше, поэтому я главный.
Your elder... I believe.
Старше вас... кажется.
Показать ещё примеры для «старше»...

elderlyэлдер

Hey, Elder, is, uh, Lonnie back in the pleasure dome?
Элдер, Лонни во Дворце Удовольствий?
Elder.
Элдер.
Fire it up, Elder!
Заводи, Элдер!
— Come on, Elder.
— Давай, Элдер.
Hi, Elder.
Привет, Элдер.
Показать ещё примеры для «элдер»...

elderlyстарший сын

No offence, but he is the eldest boy, you know.
Он мой старший сын, понимаете?
Balian, the eldest.
Бэйлиан, старший сын.
My brother Tom's eldest boy.
Старший сын моего брата Тома Хагена...
That's our eldest.
Наш старший сын.
See, my eldest, Jason, he don't live with us no more, now he says exactly the same thing.
Мой старший сын, Джейсон, он не живёт с нами, сейчас говорит точно так же.
Показать ещё примеры для «старший сын»...