old person — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «old person»

old personстарик

Just be the older person.
Просто будь стариком.
Oh, my God, I wanna be an old person.
Боже мой, я хочу быть стариком.
You know, I... I keep having fantasies that I'm gonna... gonna wind up an old person... in a... in a hotel lobby watching a communal television set, drooling with a colostomy bag or something.
Знаешь, я продолжаю фантазировать, что закончу жизнь стариком... в холле отеля, смотрящим общественный телевизор, пускающим слюни, с калоприемником или типа того.
He had expected an old person somehow, but the man on the bed was very young, eighteen or twenty, fully clothed and doubled up, with his hands clasped across his stomach.
Он почему-то ожидал увидеть старика, но в кровати был совсем юноша, лет 18-и или 20-и, в одежде, скрюченный вдвое, сжимая руками живот.
Last time we scared an old person, Larry had a heart attack.
Когда мы в прошлый раз пугали старика, у Лэрри был сердечный приступ.
Показать ещё примеры для «старик»...
advertisement

old personпожилого человека

I have never seen an old person in a new bathing suit in my life.
Я ни разу не видел пожилого человека в новых плавках за всю жизнь.
Do you know anyone else who's lost an entire old person in a wheelchair?
А вы знаете ещё кого-нибудь, кто бы мог потерять пожилого человека в инвалидном кресле?
I learned on the force that if you punch an old person's head from the correct angle, their skull pretty much turns to powder.
На подготовке нас учили, что если ударить пожилого человека по голове под определённым углом его череп легко разлетается в пыль.
See, I've been trying to find an old person who hasn't lost their marbles so I can ask 'em,
Видите ли, я пытался найти пожилого человека, у которого все в порядке с головой, чтобы спросить:
Some regular old person owns this.
Владелец — какой-нибудь пожилой человек.
Показать ещё примеры для «пожилого человека»...
advertisement

old personстары

If you throw away your change purse and start keeping your quarters in your elbow, you might be an old person.
Если вы выкинули кошелек для мелочи, и весь металл теперь в ваше локте, вы стары.
You might be an old person.
Вы стары.
No, the «point to the oldest person» is a stage direction.
Нет, «указать на самого старого» — это ремарка.
You ever had a three-way with Lewis and Clark, might be an old person.
Были третьим в экспедиции Льюиса и Кларка, вы стары.
He's an old person, and I'll talk to him really slowly.
Так как он старый, я буду разговаривать с ним очень медленно.
Показать ещё примеры для «стары»...
advertisement

old personстарый человек

And older person would seem more innocent and nonthreatening, which would make you believe that she was definitely up to something.
Старый человек выглядит более невинным и безобидным и можно предположить, что она определенно что-то замышляла.
— Now, listen. Let me handle it. I'm too old a friend and too old a person for them to kill.
—лушай, дай мне уладить это, я слишком старый друг и старый человек, чтобы убить их!
You are the oldest person I've ever met in my life.
Ты вообще самый стары человек, к которого я встречал в своей жизни.
It's kinda nice not bein' the oldest person here for a change.
Это своего рода приятно, не быть здесь самым старым человеком для разнообразия.
No one minds when you kill an old person.
Никто не волнуется, если убиваешь старого человека.