подстроил — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подстроил»

«Подстроить» на английский язык можно перевести как «to adjust» или «to arrange».

Варианты перевода слова «подстроил»

подстроилarranged

Что ты подстроил? Договорился с этой старухой.
You arranged it with the old girl?
По-моему, моя мать подстроила это.
I think that my mother arranged it.
Ты считался моим парнем и сам подстроил... чтоб меня какой-то гад в губы целовал!
You, who were supposedly my boyfriend, arranged for me... to be lip-locked with some wannabe hero!
Всё это подстроил? Я имею в виду, ты подумал, что Кевин и я...
You arranged this?
— Мы с отцом подстроили ту встречу.
— My father and I arranged for us to meet.
Показать ещё примеры для «arranged»...
advertisement

подстроилset this up

Кто-то все это подстроил!
Someone has set this up!
Кто все это подстроил?
Who was it that set this up?
Ты это подстроил!
You set this up!
Они давным-давно всё подстроили.
They set this up all those years ago.
Это Хью подстроил, так? % -Что?
Hugh set this up, right?
Показать ещё примеры для «set this up»...
advertisement

подстроилfaked

Парень подстроил свое собственное убийство.
The guy faked his own murder.
Идея, что она подстроила собственное похищение с помощью сообщника и они оба прикарманивают выкуп.
The idea is she faked her own kidnap with the help of some confederate and they both pocket the ransom.
Я подстроил это.
I faked it.
Ты думаешь, что она это подстроила, чтобы заставить русских подумать, что она погибла?
You think maybe she faked it to make the Russians think she was dead?
Алекс Кобурн подстроил свою смерть в Гондурасе в 1989, в тот же день, когда Джон Кейси вступил в секретный отряд АНБ, под командованием полковника Джеймса Келлера.
Alex Coburn faked his death in Honduras in 1989, the same day that John Casey was recruited for NSA Black Ops by a Colonel James Keller.
Показать ещё примеры для «faked»...
advertisement

подстроилmade

Копы специально так подстроили, что мы опоздали.
That cop made us miss it.
Даже подстроил, как будто это сделал я.
Even made it out to look like me.
Я... всё подстроила как несчастный случай... утечка газа.
I... made it look like an accident-— a gas leak.
Карен Картрайт, за то, что привела это шоу к жизни обманывая режиссера и за то, что поверила в меня, как в актера так сильно, что подстроила мою замену, которая имела прекрасный смысл, полагая, что настоящая эмоция, на сцене и вне, это слишком страшна для нее.
Karen Cartwright, for bringing this show to life by stringing along its director and for believing me as an actor so much that she engineered my replacement, which made perfect sense, considering that real emotion, on stage or off, is way too scary for her.
Он убил невинных людей и подстроил всё, как беду, чтобы добраться до Дженнифер.
He killed innocent people and made it look like a trouble all just to get to Jennifer.
Показать ещё примеры для «made»...

подстроилstaged

Я тут кое-что подстроил и познакомился с ней поближе.
I just staged a little meet and greet with her.
Бэлсон подстроил собственное ранение.
Belson staged his own shooting.
И вы подстроили все так, чтобы обвинили Хэнка.
So you staged that scene to pin it all on Hank.
Американцы подстроили автокатастрофу, чтобы спасти меня.
The Americans staged the car accident to keep me safe.
Он подстроил всю эту историю с Рэнделом, завел меня в лес, чтобы всадить пулю в спину.
He staged the whole Randall thing, led me out to put a bullet in my back.
Показать ещё примеры для «staged»...

подстроилset this whole thing up

Вы все это подстроили?
— You set this whole thing up?
— Ты все это подстроила.
— You set this whole thing up.
Ты все это подстроил!
You set this whole thing up!
Получается, ты всё подстроил?
You set this whole thing up, then?
Я же всё подстроил!
I set this whole thing up.
Показать ещё примеры для «set this whole thing up»...

подстроилrigged

И всё же его свидетель на вопрос, заданный одним и присяжных, ясно ответил, что любой, даже без знания механики, мог бы подстроить автомобиль за несколько минут, а в воображении прокурора это именно так.
Yet, his own witness, in answer to a question put by one of you, ladies and gentlemen, clearly stated that anyone without any special technical skill could have rigged that car in a few minutes in the way the district attorney imagines it was rigged.
Маки подстроили это с помощью направленного луча частиц, который пробил щиты наших гироскопов и мы потеряли управление.
The Maquis had rigged it with a focused particle beam that punched through our gyro shielding and we lost helm control.
Думаешь, они подстроили тест, чтобы свести нас всех вместе?
Are you saying that they rigged the test to bring us all together?
И я знаю, что ты подстроил лотерею, так что Майк уделает Кайла.
And I know that you rigged the lottery so that Mike would get Kyle. Please.
— Я всё подстроила!
— I rigged it!
Показать ещё примеры для «rigged»...

подстроилplanted

Ты подстроил эту историю, признай это.
You planted that story, be man enough to own it.
Но я вижу, как тот, кто подстроил это, считает это забавным.
But I can see how whoever planted this might find it amusing.
Я это подстроила.
I planted it.
Ты все подстроил.
You planted the sword in that stone. — I did.
Он утверждает, что единственный способ, каким его кровь могла попасть на монтировку, это только если это кто-то подстроил.
He claims only way his blood was on that crowbar is if it were planted.
Показать ещё примеры для «planted»...

подстроилfixed

Или это ты тоже подстроил, Робинзон Мике?
Or have you fixed that,too, Survivor-Micke?
— Потому что ты подстроил игру!
— Because you fixed the game!
— Ты подстроил игру?
— You fixed the game?
— Да, он подстроил игру!
— Yes, he fixed the game!
Чейз подстроил это.
Chase fixed this.
Показать ещё примеры для «fixed»...

подстроилplanned

Но девочки рассказали мне, что это ты всё подстроила.
But the girls have been telling me that you planned the whole thing out.
— Ты подстроил это.
— You planned this.
— Ты что, подстроила это?
What, you planned it?
Она подстроила это.
She planned this.
Или ты это подстроил.
Or you planned it.
Показать ещё примеры для «planned»...