подставить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подставить»
«Подставить» на английский язык может быть переведено как «to set up» или «to frame».
Варианты перевода слова «подставить»
подставить — set me up
— Они красиво меня подставили.
— They set me up beautifully.
— Вы меня подставили!
— You set me up!
— Ты подставила меня.
— You set me up.
Ты подставила меня с этой плёнкой?
You set me up with the cassette tape?
Понимаю, значит, ты меня подставил?
I get it. So you set me up?
Показать ещё примеры для «set me up»...
advertisement
подставить — framed
Кто-то меня подставил.
Someone framed me.
Вы подставили парня.
You framed that boy.
И тебя же подстрелили, подставили и посадили.
But you got shot, framed and sent to jail.
Сван украл мою музыку и подставил меня!
Swan stole my music and framed me!
Подставили. Это такое выражение на Земле.
— Yes, framed.
Показать ещё примеры для «framed»...
advertisement
подставить — screwed
Именно поэтому ты подставил меня?
Is that why you screwed me?
Ты подставил меня, Форман.
You screwed me, Forman.
Ты меня подставил!
You screwed me, man!
И мы не только нарушили закон... мы подставили наших друзей, нарушая закон.
And not only did we break the law... we screwed our friends while breaking the law.
Ты меня подставил.
You screwed me.
Показать ещё примеры для «screwed»...
advertisement
подставить — put
Что ты подставил целую телекомпанию?
That you deliberately put an entire network on the spot?
Своим приходом сюда ты подставила под удар всю Колонию.
— Coming out here the way you did, you put the whole Colony in danger.
Сегодня всё обошлось, но ты чуть не подставил моих ребят.
Despite how things worked out, you put these guys in jeopardy.
Подставь руки под воду и смой мыло.
Put your hands in the water and wash off the soap.
Что я должен был делать? Подставить его под более сильного соперника, забыв о том, что я должен его беречь?
What was I supposed to do, just put him in over his head, not protect him?
Показать ещё примеры для «put»...
подставить — cheek
Вот вам истинный христианин! Он с готовностью подставит другую щеку.
He will be your true Christian ready to turn the other cheek.
Ударившему вас по щеке подставьте и другую.
If any one strikes you on the right cheek, turn to him the other also.
Ударившему тебя по щеке подставь и другую.
If anyone hits you on one cheek, let him hit the other one also.
Ох... Господь говорит, что надо подставить другую щеку.
The good Lord says to turn the other cheek.
Они лезут в мой бизнес, а потом ждут, что я подставлю вторую щеку?
Your friends get in my business, expect me to turn the cheek.
Показать ещё примеры для «cheek»...
подставить — turn
Так что откиньтесь назад, поднимите клювы и подставьте лица свету прекрасной полной луны.
So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon.
Итак, откиньтесь, запрокиньте клювы и подставьте лица свету прекрасной полной луны и спите.
So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon. and sleep.
Надо подставить его, пока он тебя не прижал.
Turn the tables on him, before he has the chance to nail you.
Ты заплатил Элис Бойд за информацию на Ника чтобы ты мог подставить его и забрать себе шоу.
You paid Ellis Boyd for information on Nick so that you could turn him in and get the show back.
Если тебя по щеке ударят, ты другую не подставишь, а так двинешь, что челюсть свернешь!
If you're struck on one cheek, you won't turn the other one, you'll strike back so hard that the other's neck is broken.
Показать ещё примеры для «turn»...
подставить — fucked
Он подставил нас в Лаосе, а теперь собирается сделать то же во Вьетнаме!
He fucked us in Laos and now he will fuck us in Vietnam!
Ты подставил меня, Вилли!
You fucked me, will!
Ты подставил меня!
You fucked me!
Ты все спланировал, ты подставил меня?
You planned it? You fucked me, and you planned this? No.
Нет. Никто никого не хочет подставить.
Nobody is gonna get fucked.
Показать ещё примеры для «fucked»...
подставить — fitted him up
В котором мы его подставили.
One we fitted him up with.
Подставили?
Fitted him up?
Маккиллоп считал, что вы его подставили.
McKillop reckoned you fitted him up.
— Вы подставили его.
— You fitted him up.
Но если Уинтесгилл подставил его, то...
But if Wintersgill's fitted him up, then--
Показать ещё примеры для «fitted him up»...
подставить — trick
— Кто попросил вас подставить меня?
Who asked you to trick me?
— Кто велел вам подставить меня?
Who asked you to trick me?
Как ты мог так подставить меня?
How could you trick me like that?
На самом деле не знаю, но может быть, чтобы подставить нас?
I really don't know, but to trick us or something.
'Он пытался тебя подставить.
'He tried to trick you.
Показать ещё примеры для «trick»...
подставить — got
Ты хочешь сказать, что этот несчастный человечишка подставил меня?
That «bloody little man» got them back.
Это то, что ему полагается просто его подставили.
And he deserves it. He got a raw fucking deal.
Я подставил вас, друг мой.
I know I got in front of you, old friend.
Вы подставили мою задницу!
You got my ass kicked!
А ты подставил его.
And you're the one that got away.
Показать ещё примеры для «got»...