frame — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «frame»
/freɪm/
Быстрый перевод слова «frame»
«Frame» на русский язык переводится как «рамка» или «корпус».
Варианты перевода слова «frame»
frame — рамка
Yes, a frame.
Да, рамка.
Framing it wouId rein it in, prevent it from finding its true form.
Рамка ограничила бы ее свободу, помешала бы ей найти свою форму. Понимаешь?
That is one fine frame.
Тут одна изящная рамка.
One fine frame that is.
Симпатичная такая рамка.
— How much... does a fine frame like that cost, do you think?
Сколько... подобная рамка может стоить, как ты думаешь?
Показать ещё примеры для «рамка»...
frame — подставить
— So you're the one that's framing me?
— Значит, это ты решил меня подставить?
You're not suggesting a frame? But we've got to get to this girl... and I'm gonna bring in the best man we ever had.
Ты предлагаешь ее подставить?
— Trying to frame me, huh?
Решили подставить меня?
You mean he'll try to frame a substitute for Paul Clarke?
Хочешь сказать, он постарается подставить кого-то вместо Пола Кларка?
— Baku, he's trying to frame us!
— Он хочет подставить нас!
Показать ещё примеры для «подставить»...
frame — кадр
This large marble exedra will block the unsightly view of the suburbs and a large marble area will provide a worthy frame.
Это большая мраморная экседра закроет неприглядный вид пригородов и большая мраморная поверхность обеспечит достойный кадр.
Every constellation is a single frame in a cosmic movie but because our lives are so short because star patterns change slowly we tend not to notice it's a movie.
Каждое созвездие — лишь один кадр в космическом фильме, но так как жизни наши очень коротки, а рисунок звезд меняется так медленно, мы склонны не замечать их движений.
But we see them only for a single frame of the cosmic movie.
Но для нас это лишь один кадр космического кинофильма.
If we want to know what it is, we have to check every frame.
И если мы хотим узнать, что именно, нам придется проверить каждый кадр.
If I want the little dancer to move, I move her leg and shoot a frame.
Если я хочу снять, как танцует балерина, я меняю положение, снимаю кадр.
Показать ещё примеры для «кадр»...
frame — рама
— Fides, it's a Fides frame.
Рама Фидес.
It's not my frame, I hope?
Это ведь не моя рама?
I'm sorry your frame is not ready.
Прошу прощения, Ваша рама ещё не готова. Пока нет.
At least there's no frame damage.
Хотя бы рама не пострадала.
This frame's a bit warped.
Рама слегка покорежена.
Показать ещё примеры для «рама»...
frame — обвинить
They would use my step father They could frame him if they had too, yeah.
Они используют моего отчима они могут его обвинить если им надо будет.
You're trying to frame Forrester for it !
Ты стараешься обвинить в этом Форрестера!
To frame you for the murder of Michelle daly.
Чтобы обвинить тебя в убийстве Мишель Дэли.
The woman cut off her own fingers to frame me for murder.
Эта женщина отрезала себе пальцы, чтобы обвинить меня в убийстве.
You're gonna frame him for the assassination?
Вы собираетесь обвинить его в этом убийстве?
Показать ещё примеры для «обвинить»...
frame — подстава
Hey, I've been framed!
Подстава, засада, блин!
— We were framed!
— Это подстава!
— No, this was a crime of passion, or it was an elaborate frame.
Это было преступление на почве страсти или тщательно продуманная подстава.
Putting a hand on the judges, killing Garza, framing me...
Давление на судей, убийство Гарзы, подстава для меня...
Simple frame job.
Обычная подстава.
Показать ещё примеры для «подстава»...
frame — время
The time frame and the geography heavily suggest Native American.
Судя по времени и месту, принадлежат коренным американцам.
So, what's the time frame?
А что по времени?
Well, with the time frame being so short and all, we'd feel a whole lot better about things if we go first.
Учитывая, как мало у нас будет времени... нам будет намного спокойнее, если мы пойдем первыми.
— What's the time frame?
— Сколько у нас времени?
Now, our budget is tight, our time frame even tighter.
Наш бюджет скуден, а времени и того меньше.
Показать ещё примеры для «время»...
frame — повесить
Someone'strying to frame me for the explosion.
Кто-то пытается повесить на меня взрыв.
I know firsthand, these people will do whatever they can to frame lincoln for Steadman's murder.
Я знаю из первых рук, что эти люди сделают все, что смогут чтобы повесить на Линкольна убийство Стедмана.
These are the same people that are... framing you for Garza's murder?
Это те же люди, которые хотят повесить на тебя убийство Гарзы?
Brett's being framed for his murder.
На Брэтта хотят повесить это дело.
You can afford to break the rules,take a risk,frame rollins for kyle's murder.
Вы можете позволить себе нарушить правила, рискнуть, повесить на Роллинза убийство Кайла.
Показать ещё примеры для «повесить»...
frame — рамочка
Want it framed?
Хотите в рамочку?
— I'm gonna frame that.
— Я поставлю ее в рамочку.
So just the ones you gave back to us and we had framed?
Значит, на тех, что вы нам вернули, и мы поставили в рамочку?
I'll frame it.
Поставлю в рамочку.
Unless we get it framed.
Ну, если только в рамочку не поставить...
Показать ещё примеры для «рамочка»...
frame — каркас
This compound is a polymer, stretched over a non-corrosive steel frame.
Это полимерная структура, натянутая на нержавеющий стальной каркас.
Again the Prussians hole your frame!
Опять пруссы продырявили тебе каркас!
Don't worry, this house has a strong frame, so all you'll have to do is remodel.
Не волнуйся за дом, у него прочный каркас, но потребуется ремонт.
Of course the frame was heinous.
Каркас, конечно, был ужасен.
A hard inner frame?
Твёрдый внутренний каркас?
Показать ещё примеры для «каркас»...