подсматривать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подсматривать»
«Подсматривать» на английский язык переводится как «to spy» или «to peek».
Варианты перевода слова «подсматривать»
подсматривать — peek
Не подсматривай, мама.
Don't peek, Mommy.
И не подсматривайте.
And don't peek.
А в окна не подсматривай.
But don't peek into windows.
Я не подсматриваю.
I didn't peek.
Он зовете меня к себе, чтобы подсматривать.
You ask me to bath in your bathing house. Are you going to peek on me?
Показать ещё примеры для «peek»...
подсматривать — spying
Они поселились в пещерах раньше гоблинов, и теперь скрываются по темным закоулкам, шныряют, подсматривают, разнюхивают...
They settled in the caves before the goblins, and now they lurk in the dark crannies, snooping and spying and smelling about...
Не подсматривал, а смотрел.
I wasn't spying. I just wanted to see what was going on.
Частично от того, что она подсматривала.
Part of it was that she was spying...
Нет, не подсматривал.
No, not spying.
Ты знаешь, ждешь за углом подсматриваешь
You know, waiting around the corner, spying.
Показать ещё примеры для «spying»...
подсматривать — look
Успокойся, я не буду подсматривать.
Don't worry, I won't look.
— И не подсматривайте.
You don't look.
Не жульничай и не подсматривай!
No cheating and don't look.
Только в мой список не подсматривай. Там много такого, чего ты не знаешь.
All right, don't look at my list, because there's a lot on there that you don't have.
Ты подсматриваешь?
You look?
Показать ещё примеры для «look»...
подсматривать — watch
Нечего тут кого-то изображать из себя, ...особенно после той истории, где ты подсматривала за братом.
Don't be so damn self-righteous with me, after all that stuff you told me about watching your brother.
Ты... подсматривала?
Were you... watching?
Ты за мной сегодня подсматривал?
Were you watching me today?
В моём отеле всегда кто-то подсматривает.
In my hotel, there's always somebody watching.
Моего дедушку побили за то, что он подсматривал, как женщины писают через форточку на заправке.
My grandpa got beat up for watching ladies pee Through a vent at the gas station.
Показать ещё примеры для «watch»...
подсматривать — peep
— Так, не подсматривай!
— Hey, no peeping!
Подсматривать людям в окна... разве это законно?
Peeping in people's windows?
— И давно ты подсматриваешь?
— How long've you been peeping?
Подсматривал?
Peeping?
Подсматривают в двернyю щель, что за подарки им приготовили
Peeping 'round the door to see What parcels are for free In curiosity
Показать ещё примеры для «peep»...
подсматривать — see
Я не буду подсматривать, папа.
— We're gonna see your mom. — I'm not gonna look, Dad.
Ты знал о том, что ты мог подсматривать в ванную странной Мисис Голтвальд, которая живет через дорогу?
Did you know that you can see Strange mrs. Gottwald's bedroom across the street?
У меня запланирован кофе со старостой в общей комнате, но до того момента я буду гулять с моей душевой полкой и подсматривать что люди пишут на доскаф.
I'm supposed to meet the R.A. for coffee later in the common room, but until then, I'm just gonna walk around with my shower caddy and see what people wrote on their whiteboards.
Я подсматривал в дырку в шторе.
I saw it through the blind.
Вы садились на этот стул и тайно, часами, подсматривали за Джуди.
Y-you can sit on that stool and look into Judy's room without being seen and watch over her for hours.
подсматривать — snoop
— Ты подсматривал.
— You were snooping.
Эй, не подсматривай.
Hey, no snooping.
— Не подсматривай.
— Don't snoop.
Брось, музы всегда подсматривают.
Come on, muses always snoop.
Вечно ты подсматриваешь.
You're such a snoop.
подсматривать — cheat
Не подсматривай.
You don't cheat.
Игра состоит в том, чтобы передёргивать, крапить карты,.. ...подтасовывать и подсматривать в руку партнёров.
We give out from underneath, cheat, we mean, and hide the card.
Поэтому я буду подсматривать.
So I'm gonna cheat.
Ты подсматриваешь.
You're cheating.
Я не подсматриваю.
I'm not cheating.
подсматривать — peeping tom
Прости, но мне он напоминает старика, который подсматривает в замочную скважину.
Well, I'm sorry, but, you know... to me he seems more like a dirty old man who wants to play the Peeping Tom.
Кое-кто подсматривает!
We found a peeping Tom.
Оказалось, что владелец подсматривал.
Turned out the owner was a peeping Tom.
Ты же подсматривал.
— Well, you were being a Peeping Tom.
подсматривать — pry
Аннетт, не подсматривай.
Annette, don't pry.
Прости, я не хотела подсматривать.
I'm so sorry. I wasn't meaning to pry.
Ты подсматриваешь.
You're prying.
Я не подсматриваю.
I'm not prying.