подработку — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подработку»

«Подработка» на английский язык переводится как «part-time job» или «side job».

Пример. Многие студенты ищут подработку, чтобы поддержать себя во время учёбы. // Many students look for a part-time job to support themselves during their studies.

Варианты перевода слова «подработку»

подработкуpart-time job

Я ходил на встречу с другом, который обещал мне подработку.
I went to see that friend today who talked about a part-time job.
Подработке?
Part-time job?
В тот момент я знал, что готов пойти на все. Даже взять подработку, чтобы свести концы с концами. Ради мечты.
I knew in that moment that I would do whatever it took, even if it meant getting a part-time job to make some extra money, to make that dream come true.
Вы знаете, Флин, ищет подработку.
You know, um, Flynn, uh, here is looking for a part-time job, so...
— У меня подработка.
— For my part-time job.
Показать ещё примеры для «part-time job»...
advertisement

подработкуside job

Подработка.
A side job.
Скажи, у тебя появилась подработка?
Say, you have a side job?
Это подработка была его идеей или твоей?
Was this side job his idea or yours?
Я живу в приюте и даже нашел себе подработку.
I'm staying at a shelter, and I even got me a side job.
Это не какая-то подработка, которую он кое-как делает?
It's not some side job he dabbles in?
Показать ещё примеры для «side job»...
advertisement

подработкуjob

Летняя подработка?
Summer job?
Летняя подработка.
Mm-hmm, summer job.
Это была только летняя подработка.
It was just a summer job.
Подработка после школы.
After school job.
Да, но это же его школьная подработка.
Yeah, but that was his high school job.
Показать ещё примеры для «job»...
advertisement

подработкуodd jobs

Только подработки.
Just odd jobs.
Вы все еще на подработках?
Still doing odd jobs?
И забудем о нелегальных подработках.
So, no more illegal odd jobs.
Подработки.
Odd jobs.
Это что ж за подработки такие?
Wow, what kind of odd jobs?
Показать ещё примеры для «odd jobs»...

подработкуmoonlighting

Итак, эта карьера надолго или просто подработка по ночам?
So is this a permanent career choice or are you just moonlighting?
Ченга поймали на подработке хакером.
Cheng was caught moonlighting as a hack for hire.
Единственная подработка, которой ты можешь заниматься, находится в этом офисе.
The only moonlighting I want you doing is here in this office.
Зачем еще им нанимать на подработку детектива Нью-Йоркской полиции в качестве охранника?
Why else would they hire a moonlighting NYPD detective for their security team?
Как ваша подработка, мистер Риз?
How goes the moonlighting, Mr. Reese?
Показать ещё примеры для «moonlighting»...

подработкуgig

— Кто говорил о подработках?
— Who said I wanted the gig?
Знаешь, подработка в журнале просто помогает мне оплачивать счета.
You know, the magazine gig is just to help pay the bills.
Конечно, неплохая подработка на стороне.
Well, it seems like a good side gig.
Это была бы неплохая подработка.
Oh. That would be such a sweet gig.
Как по мне, вся эта подработка — настоящая скука, понимаешь?
I don't know. You ask me, this whole man gig's starting to become a real snore, you know?
Показать ещё примеры для «gig»...

подработкуpart-time

Какая-нибудь подработка на 70-75 рупий. Любая работа.
Anything part-time that pays 70-75 rupees.
Закончил со своей подработкой?
Done with your part-time?
Я всего лишь сократил её до подработки.
I just scaled it back to part-time.
Это не подработка.
Don't call it «part-time»
Что за вкус... у меня новая подработка.
What taste. Kids, I'm at my part-time job again.
Показать ещё примеры для «part-time»...

подработкуside

Это была подработка на стороне.
This was something off to the side, Bernie.
Пение — это то, чем бы я с радостью занималась для подработки.
Singing is like something I would do on the side.
Было бы неплохо, умиротворяюще, иметь также подработку на стороне.
It might be nice, comforting, to have a little something on the side.
Она была стюардессой, а аэробика была подработкой.
She was a flight attendant who taught aerobics on the side.
Он работал курьером, а в качестве подработки сдавал вступительные тесты на юрфак за других.
He worked as a bike messenger and made money on the side taking the LSATs for people.
Показать ещё примеры для «side»...

подработкуwork

И почему Ён До знает все места твоих подработок?
How do you explain how Young Do knew all the places you work at?
Ночная подработка.
Late-night work.
У Сэма Кардена была подработка в Мэлвин Элекстрик, которая делала электропроводку во всех зданиях Норкросса.
Sam Carden did a couple days' work with Melvin's Electric which does all the wiring in Norcross's buildings.
Он не хочет, чтобы я работала, а я хочу найти подработок.
He doesn't want me to work; I want to work.
я учусь в старшей школе и сейчас на подработке.
Hi! I'm a second year in high school, and I'm working right now.

подработкуside hustle

Эй, даже у Элис есть подработка.
Yo, even Alice has a side hustle.
Это может быть нашей подработкой, чуваки.
That could be our side hustle, dudes.
Это как... это как моя главная подработка.
It's, like... it's, like, my main side hustle.
Это моя подработка.
It's my side hustle.
Погодите, погодите, у вас нет других подработок?
Wait, wait, you guys don't have side hustles?