подправить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подправить»

«Подправить» на английский язык переводится как «to adjust» или «to make adjustments».

Варианты перевода слова «подправить»

подправитьadjust

Я просто подправлю частоту, переключу рычаг и «Энтерпрайз» должен ответить.
I simply adjust the frequency, throw this switch, and the Enterprise should answer.
Я могу подправить его седло.
I could adjust his saddle.
Можно подправить тесемку?
May I adjust your strap?
Подправьте курс на 175 градусов, и парите.
Adjust your course to 175 degrees, and let yourself glide.
Мы можем подправить её программу.
We can adjust her programming.
Показать ещё примеры для «adjust»...
advertisement

подправитьfix

Я знаю, как подправить сценарий.
I know how to fix the script.
Ты, наверное, захочешь подправить это перед выходом на сцену.
You might want to fix that before you go out on stage.
Да ты бледноват, давай тебя подправим.
You look a little pale there, pal. Let me fix that.
Он говорит, что может подправить мое лицо.
He says he can fix my face.
Нет, я его подправлю.
— You got other things to fix.
Показать ещё примеры для «fix»...
advertisement

подправитьtweak

Мы чуть подправим электронику на ракете, скажем, что мешает электрический забор.
We tweak the electronics on the missile, blame it on the electric fence.
Кое-что подправить?
You know, tweak some things?
Пришлось немного подправить картинку, но теперь все под контролем.
I had to tweak the image a little bit, but it's under control now.
Да, но сначала надо немного подправить то, кем мы являемся и из чего сделаны.
Yeah, but I'd like to tweak a little bit of who we are and what we're made of, right?
Может, хочешь услышать, что Майлз приготовил на основе твоих исследований, посмотришь, не нужно ли чего подправить.
You might want to hear what Miles cooked up, based on your research, see if there's anything you might want to tweak.
Показать ещё примеры для «tweak»...
advertisement

подправитьcorrect

Надо подправить бумагу.
I have to correct the record.
Да. И это возможность для них подправить всё, чего им не хватает и, для нас — высказать свои озабоченности.
And this is the opportunity for them to correct anything that is missing and for us to voice our concerns.
Позвольте мне, по крайней мере, подправить ему лицо за это оскорбление.
Let me correct it at least for the affront which he made to you.
Вероятно, я должна тут кое-что подправить...
Well, I should probably correct it...
Ну, мы подправили расстояние перехвата, но теперь проблема со скоростью.
Well, we corrected the intercept range, but we got a problem with intercept velocity.
Показать ещё примеры для «correct»...

подправитьlittle

Кстати, я там в ней кое-что подправил.
— I know. — I added a little twist to it for you.
Не хотите немного ее подправить?
You might wanna trim it a little?
Кое-что подправил. Могу еще раз. Или ты можешь заплатить.
Just a little wear and tear, but it can happen again.
Я просто хотел его немного подправить...
I just wanted to lay on it a little...
Мы его слегка подправили.
We blew it up a little.
Показать ещё примеры для «little»...

подправитьbit

И даже вот на столечко ничего не нужно подправить?
Nothing could be improved just a tiny bit?
Мы их слегка подправим.
We'll take 'em in a bit.
Мы только немного подправим, вот здесь на макушке.
We'll just get a little bit more, just right on top here.
Хорошо, итак, сделаем несколько быстрых интервью в голубой комнате, а затем чуть-чуть подправим прическу и немножко макияжа.
Okay, so, we'll do a few quick interviews in the Blue Room and then a tiny bit of hair and makeup.
Кое-что нужно подправить, а так — он очень красивый.
It's a bit of a fixer, but it's a real beaut.
Показать ещё примеры для «bit»...

подправитьchange

Нет никакой необходимости. И малость подправили бы фамилию.
— And you should change your name.
— Пэм, можно тут кое-то подправить?
Pam, could we change something on this?
Вы могли бы чуть-чуть кое-что подправить?
Rewrite things, change things a bit.
Я тут подправлю.
I'll change it.
Я лишь подправила самую малость.
I just changed this a little.

подправитьdoctored

Карстен подправил его.
Karsten doctored it.
И потом подправил эти дела, так что, когда я звонил Пелфри и Филлипсу, на самом деле я разговаривал с тобой.
And then you doctored these files so when I called Pelfrey and Phillips, I was in fact calling you instead.
Взял старое уведомление Уелса и подправил его.
Took an old Wells notice and doctored it.
Выберемся, я отведу тебя к врачу. Он все подправит.
When we get out of here I'm gonna get you to a doctor.
Если кто-то подправил запись, мы узнаем.
If someone's doctored it, we'll know.