подождать пару — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подождать пару»

подождать паруwait a couple of

Это может подождать пару дней. Вообще не видно.
It can wait a couple of days, no problem.
Наверняка это может подождать пару дней?
— Surely it can wait a couple of days.
Думаю, Хан может подождать пару минут.
Well,I think hahn can wait a couple of minutes.
Теперь нужно подождать пару секунд, чтобы появилась звуковая волна.
And we have to wait a couple of seconds now for the sound wave to come up.
Я могу подождать пару недель.
I can wait a couple of weeks.
Показать ещё примеры для «wait a couple of»...
advertisement

подождать паруwait a few

А он подождёт пару минут.
He can wait a few more minutes.
Подождите пару секунд.
Wait a few seconds.
Тебе только нужно подождать пару месяцев.
You just have to wait a few months.
Можешь подождать пару минут?
Could you wait a few minutes?
Карл хочет подождать пару недель... из-за налогов.
Karl wants to wait a few weeks... for tax purposes.
Показать ещё примеры для «wait a few»...
advertisement

подождать паруfew

Придётся подождать пару минут, улики ещё не просохли.
It will be a few more minutes. The evidence is not quite dry.
Подожди, дорогой, подожди пару минут.
Wait, buddy. Give it a few more seconds.
Надо подождать пару минут...
Takes a few minutes.
Мой шарм действует постепенно. Подождем пару дней.
In a few more days, my charm will work its magic.
Но он не умрет, если подождет пару дней.
I handpicked them myself. He won't die if he goes a few more days without them.
Показать ещё примеры для «few»...
advertisement

подождать паруgive it a couple of

Подожди пару часов.
Give it a couple of hours.
Подожди пару минут и думаю, тебе это тоже понравится.
Give it a couple of minutes, and I think you will enjoy yourself as well.
Подожди пару дней, затошнит по-настоящему.
Give it a couple of days, it'll really stink.
Давайте подождём пару недель.
well, Iet's give it a couple of Weeks.
Почему бы вам не подождать пару недель, пока все уляжется?
MAN: Why don't you give it a couple of weeks to settle down?
Показать ещё примеры для «give it a couple of»...

подождать паруwait two

Погоди. Я думаю, надо подождать пару часов.
No, look, I think we ought to wait two hours.
Детки могут подождать пару минут.
The kids can wait two minutes.
Да ладно, не можешь подождать пару минут?
Come on, you can't wait two minutes?
Теперь ты будешь следовать за нами и на третью ночь, я приду... тогда мы уедем сюда в Лоп, подождём пару дней, а потом... вернёмся к каравану
Now, you will follow us and on the third night, I will walk back to you, then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days and then, return to the caravan,
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
Now, you will follow us...and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days... and then...return to the caravan...to collect the...thing of magic... that will bring the mighty Kublai Khan to his knees!
Показать ещё примеры для «wait two»...

подождать паруjust wait a couple

Так что, если ты подождешь пару минут, я это выясню.
So if you could just wait a couple minutes, I should have some clarity.
Ты точно не можешь подождать пару дней, а потом заняться этим?
Are you sure you can't just wait a couple days and then do it?
Мы подождем пару недель и возьмем целую наркоимперию, и этим мы спасем намного больше жизней.
We wait just a couple of weeks, and we take down an entire drug empire, and then we save a lot more people in the process.
Но не могли бы мы просто подождать пару недель?
But could we wait just a couple weeks?
Может, вы подождете пару часов?
Um, well, maybe you could just wait a couple of hours?
Показать ещё примеры для «just wait a couple»...

подождать паруcouple of

Я имею в виду, Джун сказала копам, что нашли ее, что она была только подождав пару минут.
I mean, June told the cops that found her that she was only waiting a couple of minutes.
Что ж, если подождете пару лет, я уверена -— рынок скакнет обратно.
Well, if you want to sit on it for a couple of years, I'm sure the market will bounce back.
Подождите пару минут пока кто-нибудь не освободится чтобы осмотреть вас.
Uh, it'll just be a couple of minutes till someone's ready to see you.
Думаю, нужно подождать пару дней.
I think we're still a couple of days away.
Ладно. Могу подождать пару минут, если я нужен тебе.
Uh, I can for a couple of minutes, if you need me to.
Показать ещё примеры для «couple of»...

подождать паруgive it a few

Подожди пару минут.
Give it a few minutes.
Подождите пару часов.
Give it a few hours.
Просто подожди пару месяцев...
Just give it a few months...
Подождешь пару минут?
Can you give me a few moments?
Подождешь пару минут?
— Uh, can you give me a few moments?
Показать ещё примеры для «give it a few»...

подождать паруwait

Подожди пару секунд, Я найду лучшее место для разговора.
Wait a second, I'll find a better place to talk.
Подождите пару минут.
! Wait a dang minute.
Подождешь пару минут?
Wait 2 minutes.
Феликс сказал мне подождать пару минут после того, как он зайдет чтоб мы не выглядели как парочка
Felix told me to wait five minutes before going in so we don't look like a couple.
Подождёте пару минут.
You can wait a minute.
Показать ещё примеры для «wait»...

подождать паруjust give me a few

Малыш... подожди пару минут, мне надо тут всё закрыть.
Just give me a few minutes. I just have to close out.
Подождёшь пару минут?
Uh, just give me a few minutes, okay?
Ладно, ты... э... подожди пару минут?
(gavel banging) Okay, just... uh, will you just give me a few moments?
Подожди пару дней, когда сажа и бензин превратит всё в слякоть.
Ah, just give it a few days, when the oil and the soot and the dirt turns it into a mess.
Давай подождём пару дней.
Why don't you just give it a few days? All right?