подобраться к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подобраться к»

подобраться кget to

Я подумала, может, проникну туда, чтобы подобраться к Траску.
So I figure I blend in. I get to Trask.
Вы можете подобраться к Шеридану через его отца.
You get to Sheridan through his father.
Этот гад использовал меня только чтобы подобраться к твоему материалу.
This asshole only uses me to get to your material.
А если оно может проникать по трубам, оно может подобраться к кому угодно, и куда угодно.
And if it can get through the pipes, it can get to anyone, almost anywhere.
Как мне ускорить дело и подобраться к следующему этапу?
So how do I fast-track this, get to first base?
Показать ещё примеры для «get to»...
advertisement

подобраться кget close to

Я пошёл на эту жертву, чтобы подобраться к тебе поближе.
I made the bio-port sacrifice to get close to you.
Хотя есть одна проблема. Я имею ввиду, что эти парни не позволят человеку с улицы подобраться к ним близко.
I mean, these guys are not going to just let somebody walk in off the street and get close to them.
Я провел весь прошлый год под прикрытием в попытках подобраться к нему Но только внутреннему кругу дозволено иметь контакт с этим человеком.
I spent the past year undercover trying to get close to him, but only the inner circle is ever allowed contact with the man.
Посмотрим, сможешь ли ты подобраться к нему ближе.
See if you can get close to him.
Чтобы подобраться к твоей семье, воспользоваться доверием.
To get close to your family, To gain your trust.
Показать ещё примеры для «get close to»...
advertisement

подобраться кclose to

Зачем мне тебя арестовывать, когда ты, похоже, подобралась к Маку так близко?
Why would I pull you in when you seem to be getting so close to Mac?
— Ты слишком близко подобрался к истине.
— You were too close to the truth.
Она сначала подобралась к Элизе, узнала, все что нужно, и расчистила путь для Флетчера.
She gets close to Elise first, learns everything there is to know, paving the way for Fletcher.
Он мог на что-то наткнуться, слишком близко подобрался к убийце.
Well, he could have stumbled onto something, got too close to our killer.
Но одна слишком близко подобралась к солнцу и раскололась от тепла.
But one wandered too close to the sun and it cracked from the heat.
Показать ещё примеры для «close to»...
advertisement

подобраться кget close enough to

Вы сможете подобраться к нему близко и сделать всё без шума.
Maybe you can get close enough to do what has to be done.
Если сможете подобраться к Джексону достаточно близко, это должно замедлить его, чтобы выиграть немного времени.
If you can get close enough to Jackson, it should slow him down enough to buy you some time.
Подобраться к нему поближе, застать без охраны..
Get close enough to him, catch him off guard...
Если кто-то из вас сможет подобраться к ней, я смогу заполучить нужное.
If one of you could get close enough to her, — I think I can get what we need.
Если я сумею подобраться к ней ближе,
If I can get close enough to her,
Показать ещё примеры для «get close enough to»...

подобраться кapproached

Подберитесь к окопам, разыщите пулемётные точки — и тут же назад.
Approach their lines, recce the machine guns and back.
Я набросил его тело на свое и использовал его как щит, чтобы подобраться к двери.
I draped his body over mine and then I used it as a shield to approach the door.
Можно мне подобраться к бару?
May I approach the bar?
Когда мы подберемся к грузовику, вы должны быть уверены, что он тот самый, потому что, если нет, Пиралес может об этом узнать и это подтолкнет его активным действиям.
When we approach the truck, we have to make sure it's the right one, because if it's not, Perales could find out and it could push him over the edge.
Он это знал до того, как я подобралась к нему.
That thought was in his head way before I even approached him.
Показать ещё примеры для «approached»...

подобраться кaccess to

Знаешь, никто не сможет подобраться к Маккуэйду ближе, чем я.
You know no one has better access to McQuaid than I do.
Он хотел подобраться к Остину Электре.
He wanted access to Austin Elektra.
Ты отлично подобрался к доктору Пауэлл и теперь сможешь узнать именно то, что она тщательно скрывает от меня.
With your new access to dr. Powell, you should be able to learn exactly what she's been keeping from you.
О документах, которые вы состряпали, чтобы подобраться к Отто.
The documents you forged to access Otto.
На этой улице не самое плотное движение, легко подобраться к дорогам.
There's a low-traffic street up here. Good access roads.
Показать ещё примеры для «access to»...

подобраться кway into

А вдруг Дженна тоже мешала ей подобраться к Йену?
What if Jenna was also blocking her way to lan?
Это поможет подобраться к серединной линии.
Way to work that superomedial.
— Должен быть другой способ подобраться к нему.
— Must be another way into him.
— Мы пока ищем способ подобраться к ним.
— We're still looking for a way into that.
Единственный способ подобраться к таким людям — стать первоклассной вещью.
The only way in with a target like that is to become the real thing.
Показать ещё примеры для «way into»...

подобраться кsneak up on

Я мог подобраться к мыши в полной тишине. Прости!
I could sneak up on a field mouse in a pillow factory.
— Лу любит начинать с вариантов а потом подобраться к стратегии.
— Lou likes to start with the tags and then sneak up on a strategy.
Это...это, пожалуй, лучшее место в доме, потому что никто не может подобраться к тебе незаметно.
It's... it's the best seat in the house, really, 'cause no one can sneak up on you.
Но недавно какой-то умелец подобрался к ним сзади, потихоньку открутил номера, пересадил их себе на машину и укатил лихачить.
Now, someone, the other day, snuck up behind the speed-camera van, quietly undid its number plates put them on his own car and drove past at 100 miles an hour.
Было совсем не трудно подобраться к тебе.
It wasn't even hard to sneak up on you.
Показать ещё примеры для «sneak up on»...

подобраться кcame

Он знает, что никто еще и близко не подобрался к тому, чтобы потопить нас... на основании документов по этому делу.
He knows no one came close to rolling over us... and all the documents from the case.
Воспользовался Мо Не и стал моим помощником. Втёрся ко мне в доверие, подобрался к тебе.
He came in here as my secretary using Mo Ne, then he went to you after he gained my trust.
Когда лавина подобралась к нам, ты убежал.
When it came at us, you ran away.
Он нанял меня, чтобы подобраться к ней.
He hired me to come on to her.
Я должен найти другие способы подобраться к нему.
I must find some other means to come at him.
Показать ещё примеры для «came»...

подобраться кget anywhere near

Важно, чтобы мы схватили Каракурта до того, как он сумеет подобраться к церкви.
It is critical that we nail Karakurt before he can get anywhere near that church.
Если бы я мог подобраться к ней, я бы использовал торонное ружьё, для полной уверенности.
If I could get anywhere near her, I'd use a thoron rifle to be absolutely sure.
Ты была права. Я не смогла подобраться к Клаусу. но я нашла путь к его доверенным лицам.
I couldn't get anywhere near Klaus, but I found my way to someone in his trusted circle.
Нужно убедиться, что Вигго не подберется к дракону.
We need to make sure Viggo doesn't get anywhere near that dragon.
Если он там, я его увижу задолго до того, как он подберется к тебе.
If he's out there. .. ... I will see him long before he gets anywhere near you.
Показать ещё примеры для «get anywhere near»...