get close enough to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get close enough to»

get close enough toподобраться к

Get close enough to him, catch him off guard...
Подобраться к нему поближе, застать без охраны..
But I think I can get close enough to her to end this.
Но, думаю, я смогу подобраться к ней и покончить с этим.
If one of you could get close enough to her, — I think I can get what we need.
Если кто-то из вас сможет подобраться к ней, я смогу заполучить нужное.
If I can get close enough to her,
Если я сумею подобраться к ней ближе,
Well, the judge had a 24/7 protection detail 'cause of death threats, street was closed off to cars, so this was a good way of getting close enough to shoot him.
Ну, поскольку судья находился под круглосуточной охраной из-за поступивших угроз улица была закрыта для движения машин, так что это был хороший способ подобраться к нему поближе, чтобы застрелить
Показать ещё примеры для «подобраться к»...
advertisement

get close enough toподобраться достаточно близко

Maybe her job with Beau was just to get close enough to him to accomplish her real mission.
Может, ее работа с Бо была только для того, чтобы подобраться достаточно близко к нему, чтобы выполнить ее настоящую миссию.
We may be the only ones who can survive around that portal, the only ones who can get close enough to this Technodrome to shut it down.
Возможно, только мы и можем выжить рядом с порталом подобраться достаточно близко к Технодрому, чтобы закрыть его.
I can't get close enough to Slade to hit him with the cure.
Я не могу подобраться достаточно близко к Слэйду, чтобы дать ему лекарство.
— No, they're not immortal, but in order to take one down, you gotta get close enough to do it before they knock your block off.
— Они не бессмертны. — Да, они не бессмертны, но чтобы убить одного, тебе придётся подобраться достаточно близко до того, как они выбьют из тебя дух.
You got balls, man, I'll give you that, but it doesn't mean you're gonna be able to get close enough to the President to pull this off.
У тебя есть яйца, мужик, признаю, но это не означает, что ты сможешь подобраться достаточно близко в президенту, чтобы справиться с задачей.
Показать ещё примеры для «подобраться достаточно близко»...
advertisement

get close enough toподобраться близко к

Really think you can get close enough to use it?
Серьезно думаешь, что можешь подобраться близко?
I couldn't get close enough to hear much, but what I did... what I did hear was your name and Michael's.
Я не смог подобраться близко, но я услышал твое имя и имя Майкла.
Getting close enough to Belenko to kill him is challenge enough.
Подобраться близко к Беленко, чтобы убрать его, уже достижение.
I believe I would be able to get close enough to Kes to use the Doctor's device.
Думаю, что я смогу подобраться близко к Кес и использовать устройство доктора.
Assuming we can deal with Ivo's defenses. How are we going to get close enough to board the ship?
Даже если мы справимся с охраной Айво, как мы подберемся близко к кораблю?
Показать ещё примеры для «подобраться близко к»...
advertisement

get close enough toподойти достаточно близко

That means someone needs to get close enough to do it.
Это значит, что кто-то должен подойти достаточно близко.
We just need to get close enough to send a message.
Нам нужно лишь подойти достаточно близко, чтобы отправить сообщение.
So if I can get close enough to him, then...
Так, если я смогу подойти достаточно близко к нему, потом...
Need to get close enough to pick up the signal recover the chip before Pierre and his men.
Надо подойти достаточно близко Надо найти чип раньше Пьера и его людей
I'm guessing we'll get close enough to kiss, but not enough for capture.
Видимо, мы подойдем достаточно близко, но на орбиту не ляжем.
Показать ещё примеры для «подойти достаточно близко»...

get close enough toего достаточно близко

Somebody got close enough to steal your voice and fingerprints.
Кто-то был достаточно близко, чтобы украсть ваши отпечатки и голос.
Nobody ever gets close enough to LeClerk to kill him.
Никто не может подобраться к Ле Клерку достаточно близко, чтобы убить его.
If we could just get close enough to...
Если бы мы могли просто быть достаточно близки, чтобы...
All right, so you get a job on his photo shoot so you can get close enough to him to burn him alive.
Значит, ты получила работу на этой фотосъёмке, чтобы ты могла быть достаточно близко к нему, чтобы сжечь живьём.
The ones who have got close enough to find out something about it...
Те, кто узнали его достаточно близко...

get close enough toподойдём близко

God, been waiting hours for you to get close enough to grab.
Несколько часов уже жду, когда же ты подойдёшь так близко.
All he wanted was for you to get close enough to the car so he could spring the surprise.
Он только хотел, чтобы вы подошли ближе к машине, чтобы он смог вас разыграть.
And it will definitely explode if it gets close enough to us.
И уж точно взорвётся, если подойдёт близко к нам.
I've been working hard to not let anyone else get close enough to do that again.
И я очень тяжело работала, чтобы не дать никому подойти ко мне близко, чтобы опять так поступить.
Which means we don't get close enough to let them use any of those.
Это значит, что мы не подойдем близко, чтобы дать им ими воспользоваться.

get close enough toприблизиться к

Taylor is way too sophisticated to let you get close enough to use that.
Тейлор слишком умный, чтобы позволить вам приблизиться с ней.
If you get close enough to stab him, he'll take you down with him.
Если приблизишься к нему, Он заберет тебя с собой.
'Cause I don't care how high Dov was, I know you, Gail, and I know there is no way you would let anyone get close enough to do anything unless you wanted them to.
Потому что мне всё равно, насколько хорош оказался Дов, я знаю тебя, Гейл, и знаю, что просто так ты никому не позволишь приблизиться к себе, если только ты сама этого не захочешь.
Killer waits for Lambert to leave the party, follow him-— when the car gets close enough to the ravine, flip a switch and boom, car blows up and goes off the road.
— Убийца подождал пока Ламберт покинет приём, проследовал за ним — когда машина приблизилась к оврагу, переключил рубильник и — бабах, машина взорвалась и съехала с дороги.
The plains Indians considered it an act of bravery to get close enough to one of their enemies to touch him with a coup stick.
Индийцы считали это актом храбрости: приблизиться к одному из своих врагов коснуться его специальным жезлом.