get anywhere near — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get anywhere near»
get anywhere near — приблизиться к
This guy won't get anywhere near you, I promise.
Этот человек не приблизится к тебе, даю слово.
Daddy's not gonna let him get anywhere near you.
Папочка не позволит ему приблизится к тебе.
To make sure my wife doesn't get anywhere near El Deir Square.
Убедиться, что моя жена не приблизится к площади Эль-Дейр.
But we couldn't get anywhere near that without overloading the emitter arrays.
Но мы даже близко не можем приблизиться к такому уровню без перегрузки излучателей.
We couldn't get anywhere near Moogie, let alone rescue her.
Мы не можем даже приблизиться к Муги, не говоря уже о том, чтобы спасти ее.
Показать ещё примеры для «приблизиться к»...
advertisement
get anywhere near — подобраться к
How do they think they were going to get anywhere near the president?
Как они собираются подобраться к президенту?
It is critical that we nail Karakurt before he can get anywhere near that church.
Важно, чтобы мы схватили Каракурта до того, как он сумеет подобраться к церкви.
If I could get anywhere near her, I'd use a thoron rifle to be absolutely sure.
Если бы я мог подобраться к ней, я бы использовал торонное ружьё, для полной уверенности.
I couldn't get anywhere near Klaus, but I found my way to someone in his trusted circle.
Ты была права. Я не смогла подобраться к Клаусу. но я нашла путь к его доверенным лицам.
If he's out there. .. ... I will see him long before he gets anywhere near you.
Если он там, я его увижу задолго до того, как он подберется к тебе.
Показать ещё примеры для «подобраться к»...
advertisement
get anywhere near — близко
— I'm not getting anywhere near that booth.
— Меня вы там и близко не увидите... — Аналогично.
She's not getting anywhere near the new line.
Она и близко не подойдет к новой линии.
Shouldn't be a problem. I'm watching a storm system in the Gulf, but as long as we stick to the schedule, it won't get anywhere near us.
Я посмотрел, в заливе шторм, но поскольку мы придерживаемся расписания, он и близко нас не коснется.
Our men won't be able to get anywhere near him.
Наши люди даже близко не смогут к нему подойти.
I don't get anywhere near the voting machines.
Я даже близко не находился с аппаратами для голосования.
Показать ещё примеры для «близко»...
advertisement
get anywhere near — близко не подобраться
With him hovering, we're not going to get anywhere near those hikers.
При его таком бдительном внимании к нам, нам и близко не подобраться к этим туристам.
He's not getting anywhere near your place this time.
На этот раз ему и близко не подобраться к твоему дому.
If there's a conspiracy in the agency, I'll never get anywhere near it.
Если в агентстве есть конспирация, мне к ней и близко не подобраться.
And where he is now, we can't get anywhere near him.
А он сейчас в таком месте, нам и близко не подобраться.
Brody's never going to get anywhere near Akbari.
Броуди никогда не подберётся близко к Акбари.
Показать ещё примеры для «близко не подобраться»...
get anywhere near — рядом с
Why, you could take frame after frame without getting anywhere near them.
Вы можете делать кадр за кадром не стоя рядом с ними.
Jack, tell 'em to make sure they give us all the surveillance video they got anywhere near the victim's room, all right?
Джэк, убедись, что они предоставят нам всё видео с камер рядом с палатой жертвы, ок?
How am I supposed to get anywhere near Jake's phone long enough to...
Как я могу находиться рядом с телефоном Джейка столько времени, чтобы..
no no no? You'reot getting anywhere near her.
Нет, нет, нет, тебя не будет рядом с ней.
You're not even going to get anywhere near that place.
Вы даже рядом с этим местом не окажетесь.
get anywhere near — приближаться к
And if you think I'm gonna let my daughter get anywhere near him, you're out of your mind.
Если думаете, что я позволю ему приближаться к дочери, вы сошли с ума.
Believe me, you don't want to get anywhere near the Orion Syndicate.
Поверь, тебе не захочется приближаться к Орионскому Синдикату.
— We can't get anywhere near the HQ.
— Мы не можем приближаться к штаб-квартире.
I know that, but I can't get anywhere near them without the FBI tipping them off.
Я знаю, но я не могу к ним приближаться без ФБР на хвосте.
I'm not gonna get anywhere near him before tomorrow with his solicitor poking about.
Я не собираюсь к нему приближаться до завтрашнего дня, когда до него доползет его адвокат.