get anywhere near — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get anywhere near»

get anywhere nearприблизиться к

This guy won't get anywhere near you, I promise.
Этот человек не приблизится к тебе, даю слово.
Daddy's not gonna let him get anywhere near you.
Папочка не позволит ему приблизится к тебе.
To make sure my wife doesn't get anywhere near El Deir Square.
Убедиться, что моя жена не приблизится к площади Эль-Дейр.
But we couldn't get anywhere near that without overloading the emitter arrays.
Но мы даже близко не можем приблизиться к такому уровню без перегрузки излучателей.
We couldn't get anywhere near Moogie, let alone rescue her.
Мы не можем даже приблизиться к Муги, не говоря уже о том, чтобы спасти ее.
Показать ещё примеры для «приблизиться к»...
advertisement

get anywhere nearподобраться к

How do they think they were going to get anywhere near the president?
Как они собираются подобраться к президенту?
It is critical that we nail Karakurt before he can get anywhere near that church.
Важно, чтобы мы схватили Каракурта до того, как он сумеет подобраться к церкви.
If I could get anywhere near her, I'd use a thoron rifle to be absolutely sure.
Если бы я мог подобраться к ней, я бы использовал торонное ружьё, для полной уверенности.
I couldn't get anywhere near Klaus, but I found my way to someone in his trusted circle.
Ты была права. Я не смогла подобраться к Клаусу. но я нашла путь к его доверенным лицам.
If he's out there. .. ... I will see him long before he gets anywhere near you.
Если он там, я его увижу задолго до того, как он подберется к тебе.
Показать ещё примеры для «подобраться к»...
advertisement

get anywhere nearблизко

— I'm not getting anywhere near that booth.
— Меня вы там и близко не увидите... — Аналогично.
She's not getting anywhere near the new line.
Она и близко не подойдет к новой линии.
Shouldn't be a problem. I'm watching a storm system in the Gulf, but as long as we stick to the schedule, it won't get anywhere near us.
Я посмотрел, в заливе шторм, но поскольку мы придерживаемся расписания, он и близко нас не коснется.
Our men won't be able to get anywhere near him.
Наши люди даже близко не смогут к нему подойти.
I don't get anywhere near the voting machines.
Я даже близко не находился с аппаратами для голосования.
Показать ещё примеры для «близко»...
advertisement

get anywhere nearблизко не подобраться

With him hovering, we're not going to get anywhere near those hikers.
При его таком бдительном внимании к нам, нам и близко не подобраться к этим туристам.
He's not getting anywhere near your place this time.
На этот раз ему и близко не подобраться к твоему дому.
If there's a conspiracy in the agency, I'll never get anywhere near it.
Если в агентстве есть конспирация, мне к ней и близко не подобраться.
And where he is now, we can't get anywhere near him.
А он сейчас в таком месте, нам и близко не подобраться.
Brody's never going to get anywhere near Akbari.
Броуди никогда не подберётся близко к Акбари.
Показать ещё примеры для «близко не подобраться»...

get anywhere nearрядом с

Why, you could take frame after frame without getting anywhere near them.
Вы можете делать кадр за кадром не стоя рядом с ними.
Jack, tell 'em to make sure they give us all the surveillance video they got anywhere near the victim's room, all right?
Джэк, убедись, что они предоставят нам всё видео с камер рядом с палатой жертвы, ок?
How am I supposed to get anywhere near Jake's phone long enough to...
Как я могу находиться рядом с телефоном Джейка столько времени, чтобы..
no no no? You'reot getting anywhere near her.
Нет, нет, нет, тебя не будет рядом с ней.
You're not even going to get anywhere near that place.
Вы даже рядом с этим местом не окажетесь.

get anywhere nearприближаться к

And if you think I'm gonna let my daughter get anywhere near him, you're out of your mind.
Если думаете, что я позволю ему приближаться к дочери, вы сошли с ума.
Believe me, you don't want to get anywhere near the Orion Syndicate.
Поверь, тебе не захочется приближаться к Орионскому Синдикату.
— We can't get anywhere near the HQ.
— Мы не можем приближаться к штаб-квартире.
I know that, but I can't get anywhere near them without the FBI tipping them off.
Я знаю, но я не могу к ним приближаться без ФБР на хвосте.
I'm not gonna get anywhere near him before tomorrow with his solicitor poking about.
Я не собираюсь к нему приближаться до завтрашнего дня, когда до него доползет его адвокат.