поднажать — перевод на английский
Варианты перевода слова «поднажать»
поднажать — push
Поднажми, давай.
Push, come on.
Поднажмите!
Push!
О, да, мне сказали, что капитану полиции Майами пришлось как следует поднажать, чтобы меня выпустили.
Oh, yeah, they said that there was a big push for my release from the captain of Miami Metro.
Давай, Люк, поднажми!
Come on, Luke, push!
Ладно, Харриет, вы можете поднажать сейчас.
Okay, Harriet, you can push now.
Показать ещё примеры для «push»...
advertisement
поднажать — come on
Поднажми.
Come on.
— Поднажми!
— Come on!
— Поднажми, милая!
Come on! — Come on, girl!
Поднажми, девочка!
— Come on, baby!
— Ты молодец! Поднажми чуть-чуть!
— Come on, baby.
Показать ещё примеры для «come on»...
advertisement
поднажать — step on it
Давай, поднажми, старик!
— Come on, step on it, old man.
Поднажми!
Step on it!
Поднажми, Ричард.
Step on it, Richard.
Тебе лучше поднажать.
You better step on it.
Ну же, Карл, поднажми.
Come on, Carl, step on it.
Показать ещё примеры для «step on it»...
advertisement
поднажать — press on
Если поднажмем, мы доберемся до кпп.
If we press on, we hit that checkpoint.
Если мы поднажмём, то к утру найдём Эммета.
If we press on, we could find Emmet by morning.
Поднажмите!
Press on!
Поскольку сегодня я не услышал никаких возражений... нам нужно поднажать.
As of today, I haven't heard anything to the contrary, so... we're gonna press on.
Мы решили поднажать, но машина Джереми решила наоборот.
'We decided to press on, but then, Jeremy's car decided otherwise. '
Показать ещё примеры для «press on»...
поднажать — speed up
Поднажми старикан!
Speed it up, old man!
— Давай, приятель, поднажми.
— Come on, bud. Speed it up.
Поднажми, Том!
Speed it up, Thom!
Поднажми, пап.
Speed up, Dad.
— Поднажми!
Oh .... -Speed up, speed up!
Показать ещё примеры для «speed up»...
поднажать — let's go
Получается, поднажали ещё.
Let's go.
Поднажмите, народ!
Let's go, people!
Голубая команда, поднажали.
Blue team, let's go.
Поднажали, мы все еще обслуживаем... общаемся!
Let's go, then, we're still serving... communication!
Поднажми, голубчик!
Let's go.
Показать ещё примеры для «let's go»...
поднажать — go
Давай поднажмём, чтобы побыстрее закончить с кукурузой.
We better go extra hard to work off these cornballs.
Поднажми!
Go!
Поднажмите!
Go, go, go!
Давайте дамы, поднажали.
Let's go, ladies.
— Поднажмем!
— There we go.
Показать ещё примеры для «go»...
поднажать — get
Давай, мужик, поднажми!
The man, boy, get the man!
Поднажми, прибавь жару!
Get down, get funky, get loose!
Поднажми, Билл!
Get there, Bill!
Поднажми газ!
Come on, you got, you have to seize the goddamn gap!
Вот так, поднажми.
That's it, get it.
Показать ещё примеры для «get»...
поднажать — hurry
Давай, поднажми!
Come on, hurry!
Поднажми!
Hurry!
Быстрее. Поднажмите.
Come on, hurry up speed the fuck up, please
Поднажмите!
Hurry up!
Поднажми!
Hurry up!
Показать ещё примеры для «hurry»...
поднажать — go faster
Надо поднажать!
We gotta go faster.
Просто поднажми.
Just go faster.
Ну, поднажмём!
But let's go faster!
Нужно поднажать.
You've gotta go faster.
Да поднажми ты.
It goes faster than this.