step on it — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «step on it»
/stɛp ɒn ɪt/Быстрый перевод словосочетания «step on it»
«Step on it» на русский язык можно перевести как «наступи на газ» или «придави педаль газа».
Варианты перевода словосочетания «step on it»
step on it — наступил мне на
Getting some people to lay in front of a building, and a cop stepped on my hand.
Уложил несколько человек перед зданием и полицейский наступил мне на руку.
You stepped on my foot again!
Ты опять наступил мне на ногу!
You just step on my foot?
Ты только что наступил мне на ногу?
You stepped on my foot.
Ты наступил мне на ногу.
You stepped on my forehead, Jimmy.
Ты наступил мне на лоб!
Показать ещё примеры для «наступил мне на»...
advertisement
step on it — наступать вам на
Don't mean to be stepping on your toes.
Мы не собираемся наступать вам на мозоль.
Look, I don't wanna step on your toes.
Послушайте, я не хочу наступать вам на пятки, вы не хотите отдавить ноги мне.
I don't mean to step on your toes.
Я не хотел наступать вам на хвост.
I didn't mean to step on your toes, Wesley.
Извини. Я не хотел наступать тебе на пальцы, Уэс.
I'm not trying to step on your toes, bro. Okay?
Я не пытаюсь наступать тебе на пятки, брат.
Показать ещё примеры для «наступать вам на»...
advertisement
step on it — жми на газ
If I give you the word, step on it.
Жми на газ, когда я скажу.
— Step on it, poppet.
— Жми на газ, крошка.
Step on it, dude!
Жми на газ, чувак!
Step on it!
Жми на газ!
Come on, step on it!
Давай, жми на газ!
Показать ещё примеры для «жми на газ»...
advertisement
step on it — дави на газ
Step on it! — Shit!
Дави на газ!
Step on it.
— Дави на газ.
Step on it!
Дави на газ!
Step on it, Mom!
Дави на газ, мам!
— Step on it!
Дави на газ!
Показать ещё примеры для «дави на газ»...
step on it — жми
Come on, Lou, step on it.
Давай Лу, жми.
Step on it, Fernando!
Жми Фернандо!
Step on it.
Жми.
Step on it!
— Жми, жми
Step on it.
Дaвaй, жми!
Показать ещё примеры для «жми»...
step on it — наступит мне на ногу
Had to get all my toenails removed. So if she steps On my feet during the dance, I might pass out.
Если она наступит мне на ногу, то я могу упасть в обморок.
I wouldn't recognize him if he stepped on my foot.
Я не узнал бы его, даже если он наступит мне на ногу.
— Why do you have to step on my foot ?
— Зачем ты наступил мне на ногу?
— Stepped on his foot.
Наступил на ногу.
You were on the balcony at that party and I came up to you and stepped on your foot.
Ты стоял на балконе, а я нервничала и наступила тебе на ногу.
Показать ещё примеры для «наступит мне на ногу»...
step on it — наступают на ноги
Ow! You're stepping on my toes.
Ты мне на ноги наступаешь.
He steps on my shoes.
Он мне на ноги наступает
It seems like people are just stepping on mine.
На мои ноги пока что только наступали.
The paper came off with a dry crack, and it felt good stepping on it.
С сухим хрустом рвалась бумага, и на нее приятно было наступать ногами.
Why are you stepping on my foot?
Что же вы на ноги наступаете?
Показать ещё примеры для «наступают на ноги»...
step on it — раздавить её
Okay, I want you and you to watch him and him and... all right, if anything crawls out of anybody, somebody step on it.
Так, я хочу чтобы ты и ты следили за ним и за ним... ладно, если что-то из кого-нибудь полезет, то раздавите это.
Once, she put a light bulb up a girl's you-know-where, and stepped on her.
Как-то она засунула одной девушке лампочку, ну ты понимаешь куда, и раздавила.
You nearly stepped on my prisoner. — [laughs] that's your prisoner?
Чуть не раздавил моего заключённого.
But Martin Burns... we stepped on him like he was an insect.
Но Мартин Бернс Мы раздавили его, как насекомое.
Who are you calling a pee-wee so small that you instinctively want to step on him! ?
Кого ты назвал супер-недомерком, которого хочется раздавить как муху?
Показать ещё примеры для «раздавить её»...
step on it — быстрее
Step on it, Velma.
Быстрее, Велма!
Step on it!
Быстрее.
There he is, step on it.
Вот он, быстрее.
Step on it!
Скорее! Быстрее!
Step on it, Alberto!
Быстрей, Альберто!
step on it — поднажми
— Come on, step on it, old man.
Давай, поднажми, старик!
Step on it!
Поднажми!
Step on it, Richard.
Поднажми, Ричард.
You better step on it.
Тебе лучше поднажать.
I'm sure she told the captain to step on it.
Уверена, она велела капитану поднажать.