дави на газ — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дави на газ»

дави на газstep on it

Дави на газ!
Step on it! — Shit!
Дави на газ.
Step on it.
Дави на газ!
Step on it!
Дави на газ, мам!
Step on it, Mom!
Дави на газ!
Step on it!
Показать ещё примеры для «step on it»...
advertisement

дави на газhit the gas

Я не уверен, что стоит так давить на газ с законом о преступлениях на почве ненависти.
You hit the gas with hate crimes legislation.
Это было счастье: блаженно напиться до беспамятства, до слепоты и глухоты, в компании друзей. Вдали от ворчливой жены... больше не оставалось никаких ограничений. Катясь под гору, всё, что ты мог делать — продолжать давить на газ...
This was happiness: to blissfully drink and get plastered... and to drink yourself blind and deaf in the company of friends... without nagging comments... there were no limits any more... once you were downhill, all you could do was to hit the gas... a real man fears neither death nor a 3-day hang-over.
Дави на газ.
Hit the gas, will you?
Дави на газ!
Hit the gas!
Джош, дави на газ!
Josh, hit the gas!
Показать ещё примеры для «hit the gas»...
advertisement

дави на газfloor it

Дави на газ!
Floor it!
Езжай по верхней дороге и дави на газ!
Uh, take the upper road, and floor it!
Дави на газ!
Floor it!
— Если вы сбежали из тюрьмы, мы вас поймаем. — Дави на газ, подруга.
'If you've escaped from prison, we will hunt you down.' Floor it, babe.
Я тут давил на газ.
I was floored right there.
advertisement

дави на газaccelerate

Дави на газ!
Accelerate !
Медленно отпускайте и давите на газ.
Let it go slowly and accelerate.
Она... на самом деле, она давила на газ... То есть, она сделала это намеренно.
She... sh-she actually accelerated, and, uh... you know, she-— she did it on purpose.
Медленно отпускайте и одновременно давите на газ.
Let it go and accelerate at the same time.
Потихоньку дави на газ.
Accelerate a bit.

дави на газon gas

Моя нога не давит на газ.
My foot's off the gas.
Просто успокойся, и не сильно дави на газ.
Just ease up on the gas a little bit.
Аккуратно давите на газ.
Ease on the gas.
Давай, Лила, дави на газ своим сапожищем!
Come on, Leela! Step your big boot down on the gas pedal!
Это значит, что он гонял, когда все еще только учились давить на газ.
That means that he was driving while they was still running on gas.