подготовила — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подготовила»

«Подготовить» на английский язык переводится как «prepare».

Варианты перевода слова «подготовила»

подготовилаprepare

И подготовьте лучший прием и обед.
And prepare the most luxurious ceremony and reception.
И подготовьте мою официальную форму.
And prepare my official uniform.
— Чтобы подготовить следующие полеты.
— To prepare the next ones.
Ну, если вы не совсем безмозглы, я мог бы подготовить вас к экзаменам.
Well, if you have any brains, I might be able to prepare you for the examinations.
Я бы хотел подготовить инъекцию.
I would like you to prepare an injection.
Показать ещё примеры для «prepare»...
advertisement

подготовилаget

Подготовить торпедные аппараты. Дистанция: около семи миль.
Get me a setup on the T.D.C. Range: about seven miles.
Прежде всего надо подготовить первую апелляцию.
The important thing now is to get our first plea ready.
Марков, подготовьте мне все данные о землетрясениях в районе Порта-Виктории.
Markov, get me the fact sheet on Port Victoria.
Подготовьте все спектрограммы во время взрывов первой атомной и водородной бомб.
Get all spectrographs on the early atomic explosions and one on the hydrogen bomb.
Сержант, подготовьте насос.
Sergeant, get this pump out of the way, will you?
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

подготовилаready

Подготовь пока деньги?
Have it ready for him, will you?
Подготовьте, пожалуйста, самолет?
Will you get the plane ready, please?
За очень короткое время мы с Космо подготовили концертную программу.
In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour.
Мистер Спок, подготовьте отсек транспортера.
Mr. Spock, ready the transporter room.
Подготовить фотонную торпеду номер два, м-р Сулу.
Ready photon torpedo number two, Mr. Sulu.
Показать ещё примеры для «ready»...
advertisement

подготовилаset

Я могу подготовить для тебя восхитительную программу в голокомнате.
I could set you up with a terrific holosuite programme.
Я все подготовил.
I was all set to.
Я уже подготовил меню.
The menu is already set.
Подготовь место для моего зятя.
Set a place for my son-in-law.
Пятью неделями спустя мы все подготовили к отправке в Корпус Мира.
Five weeks later, we were all set to leave for the Peace Corps.
Показать ещё примеры для «set»...

подготовилаprep

Загрузить боеприпасы, проверить оружие, подготовить спускаемый аппарат. — На всё 7 часов.
Ordinance loading, weapons strip and drop-ship prep details... will have seven hours.
Итак, сестра, вы могли бы подготовить миссис Пенборн сейчас же?
So, nurse, if you would prep Mrs. Penborn right away?
Подготовить транспорт.
Prep the vehicle.
Подготовьте Миссис Шелтон к операции, которая будет проведена сегодня утром.
Prep Mrs. Shelton for her ulcer excision, — which will happen this morning. — Thank you!
Звоните в операционную, мы подготовим её для эмболэктомии.
We gotta prep her for an embolectomy.
Показать ещё примеры для «prep»...

подготовилаget him ready

Помойте его и подготовьте к перевозке.
Clean him up and get him ready to go.
Мне нужно подготовить его к твоей завтрашней вечеринке.
Oh, I got to get him ready for your big party tomorrow night.
Помоги мне подготовить его... к жизни без тебя. Чтобы он мог вести эту войну самостоятельно.
You need to help me get him ready for life without you to fight this war on his own.
Чтобы подготовить его.
To get him ready.
Подготовьте его.
Get him ready.
Показать ещё примеры для «get him ready»...

подготовилаmake

— Мы должны подготовить план?
— We gotta make plans.
Капитан, подготовьте мне точный список всех фирм и инженеров и их связей с армией.
Major, make a list of all firms, all engineers... and their army partners.
Интуиция мне подсказывает, что презентацию должна подготовить ты.
And I honestly believe in my gut... — that you should make the pitch.
Мы немедленно подготовим пищу и куртизанок, ваши затраты не пропадут даром!
I will go make arrangements for food and courtesans that are in keeping with your price range.
Если хочешь увидеть, что требуется, чтобы подготовить настоящий фокус, иди к Тенли.
If you want to see what it takes to make real magic, go to the Tenley.
Показать ещё примеры для «make»...

подготовилаarrange

Подготовь немедленно все это для г-на Поулсона.
Arrange all that for Mr. Poulson immediately.
Подготовь свет.
Arrange the lights.
Подготовь меня к паломничеству в Уолсингем, я должен поблагодарить пресвятую деву.
Arrange for my pilgrimage to walsingham. I must give thanks to our lady.
Миа, я должен подготовить нашу встречу.
Mia, I have to arrange our meeting.
Вам нужно подготовить взрывчатку, чтобы здание взорвалось, без нанесения ущерба окружающей его территории.
You have to arrange the explosives so the building implodes, without causing damage in the surrounding area.
Показать ещё примеры для «arrange»...

подготовилаprepped

— Мне нужно, чтобы ты подготовила меня кое к чему. — К чему? — Английский как государственный язык.
I need to be prepped on English as the national language.
Я подготовила ее по телефону.
I prepped her by phone.
Пациентку подготовили к селективной катетеризации?
Patient being prepped for the venous sampling?
Сколько времени тебе надо, чтобы ее подготовить?
How fast can you have her prepped?
Если я подготовлю жертву, мне будет куда проще ждать.... надеюсь.
Having a victim prepped and ready will take the edge off the wait... I hope.
Показать ещё примеры для «prepped»...

подготовилаtrain

Считаешь, что путешествия подготовят тебя?
Then you shall travel and train yourself!
Чтобы подготовить исполнителя, нужны месяцы.
It takes months to train an operative.
Сколько по-твоему нужно времени, чтобы подготовить армию?
How long do you think it would take to train an army?
У нас есть время, мы можем подготовить другого специалиста.
Look, we still have time. We can train someone else.
Он может подготовить сопротивление.
He could train resistance.
Показать ещё примеры для «train»...