подвергаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подвергаться»
«Подвергаться» на английский язык переводится как «to be subjected to» или «to undergo».
Варианты перевода слова «подвергаться»
подвергаться — subject to
Религиозные фильмы всегда подвергались нападкам.
Religious films are always subject to criticism.
Оборудование, выданное компанией может подвергаться проверке в любое время.
Company-issued equipment is subject to monitoring at all times.
Вы знаете, что подвергаетесь отзывам.
You know you're subject to recall.
Доктор решил, что мне лучше не подвергаться стрессу в эконом-классе.
The doctor here thought it'd be best if I weren't subjected to the stress... — ...of economy class.
Там его тело будет подвергаться серьёзным перегрузкам.
There his body will be subjected to a massive increase in the force of gravity, known as G force.
Показать ещё примеры для «subject to»...
подвергаться — subject
Нефть формируется когда органические соединения подвергаются интенсивному давлению сотни миллионов лет.
Petroleum only forms when organic matter is subjected to intense pressure for hundreds of millions of years.
Лагерь российских миротворцев... подвергается массированным атакам противника.
Russian peacekeepers' camp ... subjected to massive attacks of the enemy.
Я не могу поверить, что мы подвергаемся такому упадку.
I cannot believe we are to be subjected to such decadence.
Оба мальчика подвергались режиму, физическому режиму, сродни можно сказать, пытке.
Both boys subjected to a regime, a physical regime akin, you might say, to torture.
Я верю, что в космосе я смогу скрыться от мелких подозрений и несправедливых обвинений, которым я постоянно подвергаюсь здесь.
I believed that in space I could escape the petty suspicions and unfair judgments I was constantly subjected to here.
Показать ещё примеры для «subject»...
подвергаться — undergo
Цели живут, и они подвергаются случаям насильственной смерти.
The targets are living, and they undergo violent deaths.
В сезон дождей они всплывают на поверхность и подвергаются магическим превращениям.
In the rainy season they balloon up to the surface and undergo a magical transformation.
С приближением сухого сезона к концу, выжженные Африканские равнины подвергаются радикальным переменам.
As the dry season finally draws to a close, Africa's baked savannahs undergo a radical change.
Её клетки подвергаются процессу, который называется трансдифференциацией.
Its cells undergo a process called transdifferentiation.
Когда мужчины становятся отцами, они подвергаются биохимическим изменениям, которые влияют на образ их мышления.
When men become fathers, they undergo biochemical changes that affect the way they think.
Показать ещё примеры для «undergo»...
подвергаться — expose
Когда Лидия галлюцинировала, в сущности она подвергалась воздействию целого сверхъестественного мира Бикон Хилс.
When Lydia is hallucinating, she is basically exposed to the whole supernatural world of beacon hills.
Да и ты вроде подвергался воздействию всего лишь однажды.
It's not like you were exposed more than once.
Да, вы совершенно подвергаются там.
Yeah, you're totally exposed up there.
Я знаю, это цинично, но чем больше ты подвергаешься ужасам мира, тем меньше они причиняют боли.
I know it's cynical, but the more you're exposed to the horrors of the world, the less it'll hurt.
Они мигрировали в пресноводные реки для размножения, где молодняк мог быть в большей безопасности, но взрослые особи подвергались новым угрозам.
It's thought they migrated into freshwater rivers to breed, where the young may be safer, but the adults are exposed to new threats.
Показать ещё примеры для «expose»...
подвергаться — risk
Кто был у берега, подвергался риску.
Anyone who has ventured near the edge is at risk.
Она полагала, что ребёнок серьёзно подвергается риску.
She felt the baby to be seriously at risk.
Его мозг превращается в кашу, и он подвергается риску заражения новыми инфекциями, так что нам необходимо это сделать.
His brain is turning into mush, and he's at risk for more infections. We have to do it.
Находясь на ее передовой, всегда подвергаешься риску.
Being on the cutting edge invites a certain element of risk.
Я довел до того, что мои дети подвергались опасности.
I wound up putting my kids at risk. It's hard to forgive yourself for something like that.
Показать ещё примеры для «risk»...
подвергаться — danger
Чем отчаяннее мы ищем работу, тем больше подвергаемся опасностям. Нам нужно остерегаться.
Becoming too impatient in seeking employment is a danger we must all take care to avoid.
Мои Нарны добровольно подвергаются великой опасности рискуют пожертвовать собой ради вас в любом случае, мы тем самым служим самим себе.
My Narns are willing to go into great danger risk sacrificing themselves for you knowing that, in turn, we serve ourselves.
Жизнь Шанок подвергалась смертельной опасности.
Shan'auc's life was in grave danger.
Я знаю, что они подвергаются большой опасности.
I know they're going into great danger.
Из-за вашего упрямства она подвергается опасности.
She could be in danger through your stubbornness.
Показать ещё примеры для «danger»...
подвергаться — put
Ладно, Значит если я правильно понял. Спор, в котором пациент подвергается меньшему риску, это ребячество?
Okay, let me see if I've got this straight, a bet that puts one patient at minor risk is juvenile...
Отчего Джерри подвергается еще большей опасности.
Which just puts Jerry in more jeopardy.
Это духовный дар, но из-за него ты подвергаешься риску.
It is a spiritual gift, but it also puts you at risk.
Каждую секунду здесь ты подвергаешься опасности.
Every second you're out here puts you in more danger.
Человек на экране улыбается нам, в то время как ожерелье на нём, дизайн одежды, в которую он одет, то, на чём он сидит, — всё это подвергается объективному комментированию
The man on the screen smiles at us while the necklace he wears, the designs of the cloth he puts on, the stool he sits on, are objectively commented upon.
Показать ещё примеры для «put»...
подвергаться — abuse
Это что, значит, они подвергались насилию?
Does that mean they're all abused?
Я не подвергалась насилию.
I wasn't abused.
Но я был в морге, и я точно знаю, что ваш сын подвергался жестокому обращению в течение многих лет.
But I was just at the morgue, and I do know that your boy appears to have been severely abused over a long period of time.
Между1860и1960годами, тысячи детей из бедных семей, или осиротевших детей в Швейцарии Были взяты на воспитание В приёмные фермерские семьи где они часто подвергались жестокому обращению и...
Between 1860 and 1960 thousands of poor or orphaned children in Switzerland were taken into foster care by fanning families, where they were sometimes abused and exploited as cheap labor.
Насилие, которому он подвергался в детстве, может и не оправдывает его преступлений, но все же дает нам некоторую возможность понять природу его отклонений.
The abuse he suffered as a child may not justify his crimes, but it goes some way towards understanding how dislocated he'd become as an adult.
Показать ещё примеры для «abuse»...
подвергаться — take
А какому риску мы подвергаемся, если пойдем вниз, а мистер Ломбарб?
You did? Taking a bit of a risk, aren't you, Lombard?
Вы осознаете, какому риску подвергаетесь?
Do you realize the risk you're taking?
Они подвергаются обстрелу.
They're taking fire.
Какому риску я из-за него подвергаюсь?
Where I am? The risk we'd take?
Я подвергаюсь большому риску из-за вас троих.
I took the biggest risk here on all three of you.
подвергаться — torture
Я была арестована, брошена в грязную клетку, с крысами. Я подвергалась электрошоку.
And sent me to a filthy jail, with rats, and tortured me with electric shocks.
Она была связана водоизоляционной лентой и подвергалась пыткам.
She was hogtied with plumber's tape and tortured.
Из-за тебя все эти люди с застенчивыми лицами подвергались пыткам этой ночью... были убиты ночью.
Because all the people who excited people will be tortured tonight who will be killed tonight.
Чтобы свидетельствовать, что Шен Уан не подвергался пыткам?
To testify Shen Yuan wasn't tortured?
Они были политическими диссидентами, подвергались пыткам и затем были казнены их собственным правительством во время Грязной Войны в Аргентине.
They were political dissidents that were tortured and then executed by their own government during Argentina's Dirty War.
Показать ещё примеры для «torture»...