subject — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «subject»
/ˈsʌbʤɪkt/
Быстрый перевод слова «subject»
«Subject» на русский язык переводится как «предмет» или «тема».
Варианты перевода слова «subject»
subject — тема
I think we'd better change the subject.
Думаю, стоит сменить тему.
All right. Change the subject.
Хорошо, меняем тему.
— Changing the subject? — Not at all.
— Быстро сменил тему?
Don't try to change the subject.
Да, и не пытайся переменить тему.
You want to change the subject?
Может быть, сменим тему?
Показать ещё примеры для «тема»...
subject — предмет
But boxing is my subject, to the rules laid down by the good Marquess of Queensberry.
А мой предмет — бокс.
Horses are my next-to-favorite subject.
Лошади — второй предмет моих интересов.
It's my favourite subject.
Мой любимый предмет.
The subject of hypnotism brings us to a presentation... of the late Professor Harrington's study and investigation... of people who follow witch cults... and practice devil worship.
Предмет гипнотизма подводит нас к представлению последней работы профессора Харрингтона — изучения последователей магических культов и практикующих поклонение дьяволу.
That's really knowing your subject!
Ты и правда хорошо знаешь свой предмет!
Показать ещё примеры для «предмет»...
subject — объект
Well, you're not a very easy subject to sketch. Your...
Вы не слишком удобный объект для рисования.
I am sure you've all heard the old wives' tale that no hypnotised subject may be forced to do that which is repellent to his moral nature, whatever that may be.
Наверняка каждый из вас слышал бабьи сказки о том, что загипнотизированный объект будто бы невозможно заставить выполнить действия, которые противоречили бы его нравственным убеждениям, в чем бы они там ни состояли.
That city is a magnificent subject for study and I don't intend to leave here until I've thoroughly investigated it.
Этот город отличный объект для изучения и я не уйду пока всё не исследую.
The subject has been selected.
Объект выбран.
Hold it long enough, and the subject remains permanently paralysed.
Удерживать достаточно долго, и объект надолго останется парализованным.
Показать ещё примеры для «объект»...
subject — субъект
Subject certainly watching, waiting.
Субъект определенно наблюдает, ждет. Агрессивность постоянная.
The subject cooling off.
Субъект освежается.
The subject will proceed to the old people's home.
Субъект проследует в дом престарелых.
Subject recently received severe blow on skull. Damage healing.
Субъект недавно перенес сильный удар в череп.
Subject relaying accurate account.
Компьютер, проверить точность. Субъект описывает реальность.
Показать ещё примеры для «субъект»...
subject — подданный
When a country gets confused, loyal subjects appear, so they say.
Говорят, когда страна в раздрае, верные подданные выходят на свет.
— Are we loyal subjects?
— А мы — верные подданные?
In future in presence you shall conduct like all other subjects.
В будущем ведите себя как все подданные в моем присутствии.
— All subjects do so.
— Все подданные так делают.
My subjects!
Подданные мои!
Показать ещё примеры для «подданный»...
subject — подопытный
One of our early test subjects described it as being like death.
Один из наших ранних подопытных описывал это состояние как подобное смерти.
It's an aerosolized gas which in small doses... Causes anxiety and paranoia in its subject.
Это аэрозольный газ, который в малых дозах вызывает у подопытных панику и параноидальное поведение.
Irregular molecular stimulation noted in subject seeds.
Нерегулярное молекулярное волнение отмечено в подопытных семенах.
Anyway, the experiment in which these two subjects... are to be placed into a dry freeze... for exactly one year is set to begin tomorrow.
Вобщем, эксперимент в котором двое подопытных... поместят в сухую заморозку... ровно на один год, планируется начать завтра.
She's survived the larval stage, the only subject ever to do so.
Она пережила личиночную стадию, единственная из всех подопытных.
Показать ещё примеры для «подопытный»...
subject — вопрос
— That's your subject, Papa.
— Это вопрос, папа?
You've arrived at a subject which interests me.
Этот вопрос меня интересует.
We are discussing a subject on which we need your expert opinion.
Мы обсуждаем важный вопрос и хотели спросить вас, как знатока.
I only want to know about that subject in general, not specially about my son.
— Нет-нет, этот вопрос мне интересен в целом, а не только из-за моего сына.
The subject is closed.
Вопрос закрыт.
Показать ещё примеры для «вопрос»...
subject — испытуемый
Now Mrs. Hurdicure, one of the first test subjects has... gone into a coma.
Теперь миссис Хюрдикюр, первая из испытуемых... впала в кому.
Any knowledge of their status... could influence your interaction with your own subject.
Любая лишняя информация о новых испытуемых повлияет на твое взаимодействие с Ли Рэем.
You don't need to concern yourself with the other subjects.
Майкл, прекрати интересоваться поведением других испытуемых.
How many test subjects are we talking about?
Сколько у вас испытуемых?
And what about her subjects?
А как насчет испытуемых?
Показать ещё примеры для «испытуемый»...
subject — подвергнуть
My dear Mrs. Tura, we would never dream... of subjecting anybody as charming as you to danger.
Пани Тура, нам и в голову не придёт подвергать риску такую милую даму.
Why should we subject ourselves to the heat, the cold the discomforts of the surface?
Зачем нам подвергать себя жаре, холоду, дискомфорту поверхности?
Well, a man can't tamper with a mind and live in a mental hospital... and subject himself to all kinds of tests and expect to come out of it sane.
Ну, человек не может изменить разум и жить в психиатрической больнице... и подвергать себя всем видам процедур, и ожидать при этом, что он останется в здравом уме.
Gemma, one thing that I beg of you — Don't subject me to psychoanalysis.
Гемма, я прошу Вас об одном — не подвергать меня психоанализу.
You'd subject yourself to the violent dangers of Chicago's streets... because your home life is unsatisfying?
Ты готова подвергать себя самым большим опасностям улиц Чикаго... потому что тебя не устраивает твоя жизнь дома?
Показать ещё примеры для «подвергнуть»...
subject — человек
The subject falls asleep.
Человек засыпает.
The human subject is no longer in a coma.
Человек вышел из комы.
Now, you're basing this on what Stephen Hawking says, and the fact is, he's subject to interference from minicabs. So...
Вот, ты опираешься на мнение Стивена Хокинга, а, между тем, этот человек страдает от воздействия радиопомех от миникэбов.
We tested Specioprin on thousands of subjects, but you were the first and only one to have an adverse reaction like this.
Мы протестировали специоприн на тысячах человек, но ты был первым и единственным кто имел такую неблагоприятную реакцию.
That kind of subject.
Такой человек.
Показать ещё примеры для «человек»...