подбирать — перевод на английский

Варианты перевода слова «подбирать»

подбиратьpick up

Что с тобой такое, Шизиков подбираешь?
What is with you, picking up weirdos?
Посреди ночи, на безлюдной улице ты подбираешь странную женщину.
The middle of the night, deserted street, picking up a strange woman.
Ты должна была сказать, что подбираешь образцы красок.
You should have told me you were picking up paint samples.
Подбираю парня, который выиграл поездку с копом на аукционе.
Picking up a guy who won a ride along with a cop at a silent auction.
Подбирают, кого сбили.
People picking up road kill.
Показать ещё примеры для «pick up»...
advertisement

подбиратьchoose

Возможно, вы могли бы предпринять больше усилий и более точно подбирать формулировки.
Perhaps you could then make greater effort to choose your words more precisely.
Когда вы подбираете им друзей, вы сеете семена.
And when you choose their friends too.
Хотела бы помогать тебе в магазине, стоять за прилавком, принимать клиентов, подбирать ткани вместе с тобой...
To help at the shop, work behind the counter, receive the customers, choose the fabrics with you...
Подбирайте ваши слова тщательнее, мистер Уолкер.
Choose your words carefully, Mr Walker.
Так что подбирайте ваши следующие слова тщательно.
So choose your next words carefully.
Показать ещё примеры для «choose»...
advertisement

подбиратьlooking

Я подбираю ей подарок ко дню рождения.
I'm looking for a birthday present for her.
«Я из кастинг-агенства и сейчас подбираю актёров для фильма»
I'm from a casting agency and looking for movie actors.
Привет. Мишель подбирает телескоп для своего коттеджа в Керхонксоне.
Michael's looking for a telescope to buy for her cottage in Kerhonkson.
Слушай,я слышал сплетни что ты и Карл стали подбирать себе совместный дом и я просто хотел сказать что я искренне рад за вас
Look, I heard through the grapevine that you and Carl started looking for a tract house together, and I just wanted to say that I'm genuinely happy for you.
и.. я все еще подбираю песню для детей, чтобы спеть на Alcohol Awareness Assembly
I'm still looking for a song for the kids to sing at the Alcohol Awareness Assembly.
Показать ещё примеры для «looking»...
advertisement

подбиратьtake

Итак, кидала оставляет на скамейке сумку с ценными вещами, и если кто-то из прохожих ее подбирает, мы берем его за мелкую кражу?
So the decoy leaves a bag with valuables in it on a bench, and if someone comes along and takes it, we collar them for petit larceny?
Он... он подбирает детей с улиц, заставляет их работать на него — воровать, попрошайничать.
He... he takes kids off the street, makes them work for him-— steal, run scams.
Наконец, оказывается в городе, его подбирает какая-то семья.
Finally, he gets to the town, and a family takes him in.
Ей не нужно серебро, но она всё равно его подбирает.
Oh, he has no need for the silver, but he takes it anyway.
Похоже, он подбирает своих жертв, после чего перемешается.
It appears somewhere, it takes victims, and then moves on.
Показать ещё примеры для «take»...

подбиратьwords

Что за слова ты подбираешь.
The words you come up with, my dear.
Когда мы пришли сюда, мне стало легче подбирать слова.
We came here. Words came easier here.
Ты хочешь сказать, мне нужно тщательнее... -...подбирать слова, и всё?
Oh, are you saying I should just choose my words more carefully, is that it?
— Но ты подбираешь очень обидные слова.
— Your choice of words is all wrong.
И после этого он стал тщательнее подбирать слова.
And after that he started choosing his words about too carefully.
Показать ещё примеры для «words»...

подбиратьfind

Как адвокат ты можешь подбирать клиентов по своему усмотрению, но сейчас... — Минутку.
As a young lawyer you had to take your clients where you could find them but now...
Я не умею подбирать слова, как вы.
I cannot find words as easily as you.
В добавок ко всему, надвигался экзамен на права, и я подбирала наряд, который говорил бы о моей ответственности.
On top of everything else, I was going to take the driving test. So I had to find my most responsible-looking ensemble.
Это ты подбираешь слова?
You find the words?
Нужно идти на север, а по пути подбирать остальных.
We should head north and join anyone we find.
Показать ещё примеры для «find»...

подбиратьcollecting

Ты подбирал пойманных птиц, а что ты потом с ними делал?
You keep collecting birds. What for?
Бедным позволялось прочесывать поля после жатвы, и подбирать все, что они могли найти.
The poor were allowed to scour the fields after the harvest had been taken, collecting what they could for themselves.
Я не собираюсь подбирать ее, как бродяжку.
— I'm not collecting another stray.
Вы подбираете людей.
You collect people.
Подбираем отставших и возвращаемся на базу.
Let's collect the stragglers and return to base.
Показать ещё примеры для «collecting»...

подбиратьmatching

Подбирают беременным женщинам семьи, которые хотят усыновить детей.
Matching pregnant women with families who want to adopt.
Я подбирала их специально для нас.
I had matching ones made for us.
Полагаю, ты не будешь подбирать к нему шляпку.
So, I'm guessing you don't want the matching hat.
Лучше цветы подбирать к салфеткам, или салфетки к цветам?
Should we match the flowers to the napkins or the napkins to the flowers?
Ты просто должен смешивать и подбирать.
You're just gonna have to mix and match.
Показать ещё примеры для «matching»...

подбиратьcareful

Ты их так тщательно подбирала.
You considered them carefully.
Ваше величество, я хочу предупредить Вас, чтобы Вы подбирали слова тщательно.
Royal One, I caution you to choose your words carefully.
Каждую фразу тщательно подбирали, поскольку могли осудить словом.
Every phrase chosen carefully 'cause they charge you by the word.
Брат, осторожней подбирай слова.
Brother, be careful what you say to me.
Тщательно подбирайте слова, констебль.
— Be careful what you say, Constable.
Показать ещё примеры для «careful»...

подбиратьhandpicked

Она лично подбирала кандидатов на роль второго пилота.
She personally handpicked your copilot candidates.
Ты подбирал важного медика для объекта.
You handpicked the ranking medical officer on the Hill.
Потому что полковник подбирал всех этих марионеток, он и говорит им, как голосовать.
Because the colonel handpicked every single one of those puppets and he tells them how to vote.
Я сам подбирал людей и доверю им свою жизнь.
I handpicked my team. I trust 'em with my life.
Я сам подбирал всех своих людей.
I handpick all my people.