погреб — перевод на английский

Варианты перевода слова «погреб»

погребcellar

— Я расставляла бутылки в погребе.
— I was in the cellar where the bottles are delivered.
Не повезло моему погребу!
Bad luck for my cellar!
Иди в погреб, принеси бутылку вина.
You, go to the cellar and get a bottle of wine.
Тебе было бы холодно в этом погребе в Невере, если бы мы любили друг друга?
Would you have been cold in that cellar in Nevers if we had loved each other?
Погреб маленький.
The cellar is small.
Показать ещё примеры для «cellar»...
advertisement

погребwine cellar

Вы могли бы найти винный погреб, сэр, те бутылки могли бы оказаться очень ценными!
Should you find the wine cellar, sir. A bottle of Sacaby would be most appreciated.
Оружейник! Погреба открыть!
Weapons master, open the wine cellar.
Хороший ли у тебя погреб.
Do you have a proper wine cellar?
Грабить винный погреб?
Loot the wine cellar?
Я показывал ей винный погреб.
I was showing her the wine cellar.
Показать ещё примеры для «wine cellar»...
advertisement

погребroot cellar

Она пространно описывает коттедж и свой цветочный сад, и погреб со стороны реки, пишет, что хочет ,чтобы мы снова были семьей.
She goes on and on describing her cottage and her flower garden and root cellar down by the river, saying that she wanted us to be a family again.
Пытать себя жизнью, которую представляла себе мама для вас двоих в коттедже с прекрасным цветочным садиком и погребом.
Torture yourself with the life that mom imagined for the two of you in the cottage with the beautiful little flower garden and the root cellar.
Погреб.
The root cellar.
Во что ты превратил свой погреб?
What have you done to your root cellar?
Думаю в погребе.
Uh, in the root cellar.
Показать ещё примеры для «root cellar»...
advertisement

погребburied

Погребло всю нашу семью.
All our family were buried.
Он пожелал, чтобы его погребли в реке Сува во всех доспехах.
He wished to be buried in Lake Suwa, in his armour.
Меня чуть не погребло под литературой 19-го века.
Almost got buried in some 19th-century literature.
Даниэль Ламберт погребли тело и тогда они выстрелили в него.
Daniel Lambert buried the body and then they shot him.
— Я погребла её тело сразу за следующим подъёмом.
I buried her body just over this next rise.
Показать ещё примеры для «buried»...

погребbodega

— К Торбену, спущусь в погреб.
— To Torben, down at the bodega.
И что Нейт Арчибальд действительно хотел пойти со мной на свидание если бы он знал, что я живу на 5-ом этаже, над винным погребом с флуорисцентным освещением и мебелью из Икеи, которую сама собирала?
And would Nate Archibald really have wanted to date me if he knew I lived above a bodega in a fifth floor walk-up with fluorescent lights and Ikea furniture I put together myself?
Вчера работник винного погреба попытался вышвырнуть этого парня из магазина, и теперь он лежит со сломанной челюстью в больнице.
Yesterday a bodega worker tried to kick this guy out of the store and he wound up in the hospital with a broken jaw.
Как и дела тех, кто убил мою жену в винном погребе.
Like the ones who killed my wife in a bodega.
Обнаружены при облаве на винный погреб, подконтрольный Элайсу.
Found in a raid on a bodega that Elias was operating out of.
Показать ещё примеры для «bodega»...

погребbasement

Я ходил к соседу за рисом, хотя у самого были полные погреба... как говорится в Китайской пословице.
I was asking the neighbor for rice while my basement was full... like the Chinese proverb says.
Я был в погребе, но я все слышал.
I was in the basement. There was a loud blast...
— В погреб. Утром расстреляют.
— To the basement, to be executed in the morning.
Тоже в погреб захотела?
Want to be locked up in the basement too?
— Ты бойцов в погреб посадил?
— Did you put the soldiers in the basement?
Показать ещё примеры для «basement»...

погребcrawl space

Так, вы как-нибудь ограничили свободу детей, может заперли их в погребе или в бункере?
All right, are the kids confined in any way, maybe in a crawl space or a backyard bunker?
А они первым делом побросали детей в погреб.
The first thing they do is shove the kids in the crawl space.
Зачем я посмотрел этот фильм перед тем, как чистить погреб?
Wow. Why did I see that movie the day before I have to clean the crawl space?
Странное место для погреба.
Strange place to put access to a crawl space.
У последнего бойфренда Макс был матрас на полу, а в погребе жила женщина по имени Шейла.
The last guy Max dated had a mattress on the floor and a lady named Sheila living in the crawl space.
Показать ещё примеры для «crawl space»...

погребmagazine

Келлер, Твигг, в пороховой погреб!
Koehler, Twigg, to the powder magazine!
Погреб с порохом!
The magazine!
Честерфилд поставил людей у погреба.
Chesterfield has men posted at the magazine.
Мы думаем, что его держат в погребе.
We think he's being kept in the magazine.
Он в погребе, так?
He's in the magazine, isn't he?
Показать ещё примеры для «magazine»...

погребvault

Хочешь сказать, что ты залез в мой погреб, используя вот это?
You got into my vault with that?
Брайс и Сара сейчас в винном погребе, возвращайся внутрь.
Bryce and Sarah are at the vault; come back to the van.
Эй, Кейси, Кейси, микрочип не в погребе.
Oh, Casey, Casey. The microchip is not in the vault.
Он в погребе.
It's in my vault.
Финансовый бегеМот, который с готовностью восполнит их истощенные погреба.
A financial behemoth that will cheerfully replenish its depleted vaults.
Показать ещё примеры для «vault»...