cellar — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cellar»

/ˈsɛlə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cellar»

«Cellar» на русский язык переводится как «подвал».

Варианты перевода слова «cellar»

cellarподвал

Say, you can put Tunney in the cellar if you want to. Ha-ha-ha.
Ты можешь отправить Танни в подвал, если хочешь.
I've been scared to go down in the cellar ever since.
Мне страшно было даже в подвал спускаться.
I'm getting at a chance to eat regular and sleep regular, and not have to duck into a cellar every time you see a cop.
Ты получишь шанс регулярно есть и регулярно спать, и тебе не придеться нырять в подвал каждый раз, когда ты видишь копа.
And not having to duck a cop every time you see a cellar.
И не нужно нырять в подвал каждый раз, когда ты видишь копа.
The doctor and I are gonna search the cellar and the grounds.
Я и доктор собираемся осмотреть подвал и сад.
Показать ещё примеры для «подвал»...

cellarпогреб

Finest cold cellar in the world.
Отличный прохладный погреб.
The cellar is small.
Погреб маленький.
Yes, but there's enought to eat for a month... and there's a cellar full of wine and upstairs...
Ага, но зато здесь жратвы на месяц хватит. Погреб забит вином, а наверху...
We're off to the wine cellar.
Мы собираемся идти в винный погреб.
— No, to the wine cellar.
— Нет, в винный погреб.
Показать ещё примеры для «погреб»...

cellarвинный погреб

Here it's the cellar.
Это винный погреб.
Let's see. Take off the board that cover the cellar.
Удалите эти доски, что закрывают винный погреб.
I hope your cellar boasts as good as this, Mr. Hornblower.
Надеюсь, ваш винный погреб богат таким же добром, как это, г-н Хорнблоуэр?
My cellar?
Мой винный погреб?
I saw a couple broken burglar bars under the back door to Bean's secret cider cellar.
Я заметил несколько хитрых замков на двери черного хода в секретный винный погреб Бина.
Показать ещё примеры для «винный погреб»...

cellarубежище

We must go to the storm cellar!
Надо немедленно спуститься в убежище!
We're going to the storm cellar.
Мы идем в убежище.
There's a storm cellar behind the church.
Там, за церковью, есть убежище.
If you don't get down to that cellar, you're gonna die.
Не успеете в убежище -— умрете.
There's a storm cellar around the back.
Со стороны двора есть штормовое убежище.
Показать ещё примеры для «убежище»...

cellarвина

Fine, but I'm not paying for your wine cellar you thieving, would-be-speaking— German-if-it-weren't-for-us man!
Прекрасно, но за вино я платить не буду ты мелкий воришка, думающий-про-себя на-немецком-людишко!
We're not paying for your wine cellar.
Тут не о чём говорить. Мы не будем платить за ваше вино.
We've built a good cellar here, you know.
Знаете, а у нас собралась неплохая коллекция вин.
I was perusing the restaurant's wine cellar, then I realized...
Я провел ревизию вин в ресторане и выяснил...
Tell me about your cellar wines.
Какие у вас есть вина?
Показать ещё примеры для «вина»...

cellarпогребок

You should see my little devil's wine cellar. It's quite an eyesight.
Вам надо увидеть винный погребок моего чертенка.
It's got a stereo and a big-screen TV and a sauna, wine cellar.
Есть стереосистема, огромный телевизор, сауна, винный погребок.
— Oh, I thought it was the wine cellar.
Это нижний туалет. — О, я думала, что это винный погребок.
Churchill took an entire wine cellar with him when he went to the Boer War.
Черчиль взял с собой целый винный погребок, когда отправился на Англо-Бурскую войну.
He might have been a stingy git, but your Edward kept a great cellar.
Может он и был прижимистым мерзавцем, этот твой Эдвард, но он собрал неплохой погребок.
Показать ещё примеры для «погребок»...

cellarдверь в подвал

My whole life, I saw nothing but roofs and steeples and the cellar door.
Все свою жизнь я видела лишь крыши, колокольни и дверь в подвал.
It's the cellar door.
Это дверь в подвал.
The cellar door was open, which was odd.
Была открыта дверь в подвал, что было странно.
Through a cellar door on Barbie's family property in Zenith.
Через дверь в подвале во дворе дома семьи Барби в Зените.
Can you explain to me, Joe, if that's the case, why your fingerprints are on both bolts on the inside of the cellar door?
Джо, можете ли вы мне объяснить, если то, что вы сказали, — правда, как ваши отпечатки пальцев оказались на обеих задвижках с внутренней стороны двери в подвал?
Показать ещё примеры для «дверь в подвал»...