погибает — перевод на английский

Быстрый перевод слова «погибает»

«Погибает» на английский язык переводится как «dies» или «perishes».

Варианты перевода слова «погибает»

погибаетdie

Даже вулканец не может почувствовать, как погибает корабль.
Not even a Vulcan could feel a starship die.
Люди больше не будут погибать в космосе или на чужих планетах.
Men no longer need die in space or on some alien world.
Тысячи людей погибают за это.
Thousands of people die for that.
Тогда, пожалуй, погибайте, если погибнуть хотите.
— Then you go and die, if you want to!
Моряки так зачарованы её пением, что их лодки разбиваются о скалу, и они погибают.
Sailors are so enchnated by her singing, ...that they crash their boats into the rock and die.
Показать ещё примеры для «die»...
advertisement

погибаетperish

Молодые погибают,а старики влачат существование.
The young perish and the old linger.
У ж если погибать, то с музыкой.
Let us attack. We shall perish with panache!
Большинство погибает в течение нескольких дней.
Most perish within days.
Я страдаю, погибаю, но всегда возвращаюсь.
I suffer and I perish, but I always come back.
Сильные выживают — слабые погибают.
The strong survive, the weak perish.
Показать ещё примеры для «perish»...
advertisement

погибаетkilled

Когда в Мексике ко-то умирает или погибает в дороге, мы ставим крест, чтобы нико ничего не подумал.
In Mexico when somebody is killed on the road, we put crosses. So these crosses not make anybody think anything.
Там погибают люди.
You could be killed.
И погибают.
Or killed.
Мы существенно улучшили наши способы убийства, и рыбаки в Тайджи используют нож, изготовленный особым образом, и вонзают его... в позвоночник, после чего большинство животных погибает мгновенно.
Our killing method has been improved substantially, and the fishermen in Taiji are using specific-made knife and put the-— do that-— to the spine, and then most of the animals are killed instantly.
Случайно погибает друг.
Friend killed accidentally.
Показать ещё примеры для «killed»...
advertisement

погибаетget killed

Почти каждый год, кто-то погибает.
Nearly every year, somebody gets killed.
— Не важно, он погибает.
Anyway, he gets killed.
Когда тот, кто с винтовкой погибает, второй, который бежал за ним, поднимает винтовку и стреляет!
When the one with the rifle gets killed, the one who is following picks up the rifle and shoots!
Таким образом, этот парень погибает на собственной лодке, И Сал — главный подозреваемый. не ловил тунца в момент смерти?
So, this guy gets killed on his own boat, and our number one suspect, Sal, is off catching tuna fish at the time of death?
Парень грабит казино, стреляет в охранника, уезжает на байке, и погибает от укуса насекомого?
A guy robs a casino, shoots a security guard, and rides off on a motorcycle, and gets killed by an insect?
Показать ещё примеры для «get killed»...

погибаетdead

Все, кого ведут в душевые кабины,— погибают.
All the people, everyone who goes to the showers is dead.
Из тех, с кем никто не желает иметь дела. Такие партнеры или погибают, или совсем чокаются.
The kind nobody wants to ride with, whose partners all end up dead or crazy.
Наши братья, парни, с которыми мы ели, срали, истекали кровью и погибали!
Our brothers, men we ate with, fought with, bled with, dead!
И-и час спустя Джон погибает.
And-and an hour later, John was dead.
Они в итоге погибают.
They end up dead.
Показать ещё примеры для «dead»...

погибаетends up dead

— Всё, к чему я прикасаюсь, погибает.
— Everything I touch ends up dead.
Как бы там ни было, Пол погибает, Библия пропадает. А Стив даже не подозревает о Марии.
Well,whatever it is,paul ends up dead,the bible goes missing,steve never even metmaria.
Гамильтон погибает под вашим присмотром.
Hamilton ends up dead and in your custody.
Крег Хилл интересуется всеми пожарами, на которые в прошлом году выезжал его отряд, а потом погибает?
Craig Hill is looking into every fire that his company responded to in the last year, and then he ends up dead?
И погибает.
She ends up dead.
Показать ещё примеры для «ends up dead»...

погибаетgets

Мать погибает первой, затем — младший ребенок.
Mom gets it first, then the youngest.
Пит вытаскивает оружие, они борются, Пит погибает.
Pete pulls a gun, they struggle, Pete gets shot.
Основная часть — вроде гигантской корневой системы, которая выходит наружу из флоры. Он спит, пока не почувствует добычу, потом жалит ее, и она погибает, как только распространит споры.
The bulk of it has to be like an enormous root system that extends outward from the flora, dormant until its prey gets close enough to get stung and survive just long enough to spread spores.
У него погибает больше людей, чем это позволено любому командиру.
He gets more men killed than any commander has a right.
— На моих операций никто не погибает.
— Nobody gets hurt on my jobs. — Yeah?
Показать ещё примеры для «gets»...

погибаетgoes down

Кто-то погибает, другой «просыпается» и занимает его место.
When one goes down, another cell activates to pick up the slack.
А вообще... когда кто-то из наших погибает, делается всё возможное, чтобы это не повторилось... особенно это касается нашей семьи.
You know... when one of our own goes down, we step it up a notch especially this family.
Кто-то погибает, а он их возвращает... и становятся они куда сильнее.
One of our guys goes down, he reanimates them... and they get a lot stronger.
Проведя ночь с царицей, ты погибал...
When the queen was done with you... you were gone.
Это такой психиатрический механизм, называется перенос личности... способ избавиться от вины, он берет имя брата, и Эллиот живет, а вместо него погибает Томас, плохой брат, виноватый.
It's a psychiatric coping mechanism called identity transference... a way to work out his guilt by taking his brother's name, Eliot lives on, and it's Thomas, the... the bad one, the guilty one that goes away.
Показать ещё примеры для «goes down»...

погибаетend

Мне больше нравятся фильмы, в которых герой не погибает.
I'd have picked one where the hero lives at the end.
— лягушка погибает в кипятке?
— at the end of that, right?
Ваш мир погибает.
Your world is ending.
Её называют красная смерть, потому что без надлежащих медикаментов пациент погибает, харкая кровью.
It's called the Red Death because if the patient doesn't get the proper medication, he ends up spitting up blood.
И жертвы погибали как этот бедняга.
And the victims ended up like this poor sod.
Показать ещё примеры для «end»...

погибаетpeople die

За котелок воды, за глоток, погибали...
For one cup of water, for just one mouthful of it... people died.
Но люди продолжали погибать потому что не было никакой еды.
But here people died because there was no food.
Когда погибают первые, на это обращают внимание.
When people die they take notice.
Каждый раз, когда пара женится, двое одиноких погибают.
Every time a couple gets married, two single people die.
И погибают.
People die doing this.
Показать ещё примеры для «people die»...