ends up dead — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ends up dead»

ends up deadумереть

Yushin Rang will end up dead.
Юсин Рану придется умереть.
Your husband could end up dead.
Ваш муж может умереть.
So how does he end up dead 200 miles away from here if he never even left the office?
Так как он мог умереть в 320 км. отсюда если даже не выходил с работы?
Someone could end up dead.
Кто-то может умереть.
— Fitz could end up dead.
— Фитц может умереть.
Показать ещё примеры для «умереть»...
advertisement

ends up deadпогибнуть

We might still end up dead.
Мы все равно можем погибнуть.
There are too many innocent people up there who could end up dead.
Слишком много невинных людей, которые могут погибнуть.
If I try to travel back, I could end up dead.
Если прыгать вслепую, я могу погибнуть.
If you hadn't believed me an innocent person would have ended up dead.
≈сли бы вы не поверили мне тогда, невинный человек мог погибнуть.
If Castle and Slaughter go after this guy, they're gonna both end up dead.
Если Касл и Слотер приблизятся к нему, оба могут погибнуть.
Показать ещё примеры для «погибнуть»...
advertisement

ends up deadумирают

Seems like every woman you try to save ends up dead.
Похоже, все спасенные тобой женщины все-таки умирают.
Every time we do a show, people end up dead!
После каждого нашего спектакля умирают люди!
This guy fleeces women and they end up dead.
Этот парень обдирает женщин и они умирают.
Because people who do get their little fantasies or whatever seem to end up dead pretty quick.
Потому что люди, которые получают свои маленькие фантазии похоже умирают довольно быстро.
People who can identify Red John end up dead.
Люди, которые могут опознать Красного Джона, умирают.
Показать ещё примеры для «умирают»...
advertisement

ends up deadубьют

Or end up dead.
Или убьют.
There is a very good chance that we will both end up dead.
Велик шанс того, что нас обоих убьют.
Yeah, it's an opportunity for one of us to end up dead.
Да, шанс, что одного из нас убьют.
Something you said once. About how sooner or later we'd both probably end up dead.
Однажды ты сказал, что рано или поздно нас убьют.
Maria's gonna end up dead.
Марию тоже убьют.
Показать ещё примеры для «убьют»...

ends up deadоказался мёртвым

And Hixton ended up dead.
И Хикстон оказался мертвым.
How did Will Sterling end up dead at your restaurant?
Как Уилл Стерлинг оказался мёртвым в вашем ресторане?
If this guy went straight, then how did he end up dead in an alley?
Если этот парень исправился, тогда как же он оказался мертвым в переулке?
And how are you gonna explain to a grand jury that you threatened to kill a guy who hustled you, and then, three days later, he ended up dead?
И как ты собираешься объяснять присяжным, что ты угрожал убить парня, который обыграл тебя, а потом, спустя три дня, он оказался мертвым?
How does this guy end up dead?
И как же парень оказался мёртвым?
Показать ещё примеры для «оказался мёртвым»...

ends up deadпогибает

— Everything I touch ends up dead.
— Всё, к чему я прикасаюсь, погибает.
Well,whatever it is,paul ends up dead,the bible goes missing,steve never even metmaria.
Как бы там ни было, Пол погибает, Библия пропадает. А Стив даже не подозревает о Марии.
Hamilton ends up dead and in your custody.
Гамильтон погибает под вашим присмотром.
Craig Hill is looking into every fire that his company responded to in the last year, and then he ends up dead?
Крег Хилл интересуется всеми пожарами, на которые в прошлом году выезжал его отряд, а потом погибает?
She ends up dead.
И погибает.
Показать ещё примеры для «погибает»...

ends up deadмертвы

The last two people who tried to stop me ended up dead.
Минимум двое, кто пытался меня остановить, мертвы.
All of the inmates ended up dead, either by killing themselves, in the ensuing gunfire, or later, through the death penalty.
Все заключенные были мертвы, одни убили себя сами, одни погибли в последствие перестрелки, а другим присудили смертную казнь.
The fact is, if you don't help us with this, these kids are going to end up dead.
Фактически, если ты нам с этим не поможешь, эти дети будут мертвы.
I don't help people, and all of my patients end up dead.
Я не помогаю людям, и все мои пациенты мертвы.
It's hard to believe they had anything to do with the conspiracy since they both ended up dead.
С трудом верю, что они могли быть в этом замешаны, так как оба мертвы
Показать ещё примеры для «мертвы»...

ends up deadзакончится смертью

You sang, «Run for your life, or you'll end up dead.»
Но ты поешь «Беги в свою жизнь, или все закончится смертью.»
I know enough about the lives that you people lead to know this -— if you two don't start trusting each other again, somebody's gonna end up dead.
Я знаю достаточно о жизни и и теперь вы будете... Если вы двое не начнете снова доверять друг другу, для кого-то все закончится смертью.
And, yes, you have some insane family legacy that comes with a bunch of cool toys, but... if you don't embrace the fact that you're also a vampire now, you're gonna end up dead.
И да, у тебя коллекция сумасшедших фамильных реликвий среди которых есть и довольно классные, но... Но если ты не примешь факт, что ты являешься вампиром, все закончится твоей смертью
I don't want you to end up dead like me.
Я не хочу, чтобы всё закончилось твоей смертью, как это случилось со мной.
Is this the same meeting where he ended up dead?
Вы про ту же встречу, которая закончилась для него смертью?
Показать ещё примеры для «закончится смертью»...

ends up deadприкончат

I'm gonna end up dead.
Меня наверняка прикончат.
She's convinced you're dirty, and I was afraid you'd both end up dead, okay?
Она убеждена, что ты «грязный» коп, и я боялся, что вас обоих прикончат, понятно?
You're just gonna end up dead, and so am I.
Вас просто прикончат, как и меня.
— Where you'll probably end up dead.
— Где тебя, скорее всего, прикончат.
You're just gonna end up dead.
Вас просто прикончат.
Показать ещё примеры для «прикончат»...

ends up deadконец

If Rocco finds out, you might end up dead.
Если Рокко узнает, что ты коп, тебе конец.
Shut your mouth or your family will end up dead.
Закрой рот или твоей семье конец.
We still end up dead.
Так что, нам все еще конец.
You get rid of him, or you're gonna end up dead.
Избавься от него или тебе конец.
See, there's talk on the street that Jim Gordon did a favor for you, collected a debt, and the guy ended up dead.
Ходят слухи, что Джим Гордон оказал тебе услугу. Выбил долг, и мужик отдал концы.
Показать ещё примеры для «конец»...