убьют — перевод на английский

Быстрый перевод слова «убьют»

На английский язык слово «убить» переводится как «to kill».

Варианты перевода слова «убьют»

убьютkilled

Моя мама убила тебя?
My mother killed you?
Думаете мы убили его?
— Do you think we killed him?
Ага, убили его фломастером.
Yeah, we killed him with a felt-tip pen.
Как ты думаешь, кто убил твоего мистера Стоддарда?
Who do you think killed your Mr. Stoddard?
Что ж, но это её ножницами убили мистера Стоддарда.
Well, the case remains that her scissors killed Mr. Stoddard.
Показать ещё примеры для «killed»...
advertisement

убьютmurdered

По закону убить можно только человека.
Only humans can be murdered.
Потому что Вы ограбили и убили Лию Лайд для инвестирования в фондовый рынок!
Because you robbed and murdered Lia Leid in order to invest in the stock market.
Он убил трех жен, и все бы ничего, если бы третья теща не попыталась его засадить.
He murdered three wives and got away with it. His third mother-in-law got the goods on him and tried to have him arrested.
Обвинение докажет, что обвиняемый Майкл Уорд, сознательно, добровольно, преднамеренно, по злому умыслу убил Альберта Менга в ночь 17 мая.
The state will prove that the defendant, Michael Ward deliberately, willfully, intentionally and with malice aforethought murdered Albert Meng on the night of May 17.
Она была потрясена,обнаружив, что тот,кого она любила, ради кого и по чьей воле она убила собственного мужа принадлежит другой женщине.
Shocked at finding the man for whom she murdered her own husband with another woman.
Показать ещё примеры для «murdered»...
advertisement

убьютshot

Если Фил — её муж, тогда это он убил Роберта, потому что узнал о них с Полли.
If Phil is her husband, then he shot Robert... because he found out about him and Polly.
— И он его убил.
— And he shot him.
И его кто-то убил.
Then somebody shot him.
Она думает, что я убил Майлса.
She thinks I shot Miles.
Как ты думаешь, кого я убил?
Who do you think I shot?
Показать ещё примеры для «shot»...
advertisement

убьютgoing to kill

Мне казалось, он его убьёт.
I thought he was going to kill him.
Ты хочешь убить его?
Are you going to kill him?
Мой муж хочет убить меня.
My husband is going to kill me.
Он убьёт меня!
He is going to kill me!
Хотел убить меня, да?
You are going to kill us, say?
Показать ещё примеры для «going to kill»...

убьютdie

Я видела, как его убили.
I watched him die.
Я проживу еще год или два, но потом меня убьют.
I can live a year, maybe two or three, but in the end I must die.
В этом городе полно людей, которых неплохо бы убить.
And this town is full of men who deserve to die.
— Заметьте, что если слуга не спит, то его надо убить.
Take notice that if neede be, they have to die.
Он велит убить обидчика.
The law says the man must die.
Показать ещё примеры для «die»...

убьютwould kill

Так, это убьет Валенсию.
Okay, this would kill Valencia.
— Во-первых, Люк его убьёт сразу.
In the first place, Luke would kill the Kid in a gun fight.
— Это убьёт тебя.
— It would kill you!
Он знает, это убьет мою мать.
He knows it would kill my mother if he did.
Да, это убьет мою мать.
Yes, it would kill my mother.
Показать ещё примеры для «would kill»...

убьютdead

Или убить.
He may be lying dead somewhere.
Он сказал мне, что Уайти убили еще до того, как мы были дома.
He told me Whitey was dead before he took me home.
И что один хотел меня убить даже больше.
And that one wanted me dead even more.
Проклятые пираты хотели нас убить.
Those damned pirates wanted us dead.
Весной меня уже могут убить.
I might be dead by next spring.
Показать ещё примеры для «dead»...

убьютbump

И ты хотел убить меня.
All you had to do was bump me off.
Но Вы все равно преследуете того несчастного, кто убил его,имея на это веские основания.
And you stalk the poor jerk who was right to bump him off! .
Чушь, ты не можешь убить священника.
You're talking through your hat. You can't bump off a priest.
Я знаю, что вы можете убить меня, но стоит ли овчинка выделки?
I know you guys can bump me off any minute... but that's a risk worth running considering the stakes.
Ты давно ждал удобного случая, чтобы убить меня и закопать в кустах, как собаку. Тогда тебе достались бы и доля старика и моя в придачу.
For a long time you've wanted to bump me off at the first opportunity... and bury me out here in the bush like a dog... so you could take not only the old man's goods but mine in the bargain.
Показать ещё примеры для «bump»...

убьютdeath

— Этак его совсем убьют.
— Well, I will go to my death.
Мы задумали убить тебя вместе.
We planned your death... together.
Крик звучал всё глуше и глуше и я осознавал печальную истину, что ни завтра, ни в пятницу ни в какой другой день, или ночью мне не заставить себя её убить.
The scream grew more and more remote and I realized the melancholy fact that neither tomorrow nor Friday nor any other day or night could I make myself put her to death.
она во сне тревожила меня, звала убить весь мир, чтоб час один прожить, прижавшись к вашей нежной груди.
Your beauty, which did haunt me in my sleep... to undertake the death of all the world... so I might live one hour in your sweet bosom.
Клянешься ли ты, что не приказывал убить короля Санчо?
Will you swear that you had no part in the ordering of King Sancho's death?
Показать ещё примеры для «death»...

убьютgot

Конечно,в ту ночь на вилле Сен-Марсо убили одного типа.
Some guy got rubbed out there last night.
— Всех убили разбойники.
— The bandits got them all.
Но я убил твоего друга Дока Холлидэя. И теперь на очереди — ты!
I got your friend Doc Halliday, and you're next.!
— И никогда не убьют.
— They'll never get him.
Надеетесь, что меня убьют бандиты.
You're hoping bandits will get me.
Показать ещё примеры для «got»...