погано — перевод на английский

Варианты перевода слова «погано»

поганоrotten

— Так погано.
Rotten.
Я не собиралась плыть на вашей поганой лодке.
I had no wish to sail on your rotten boat.
— Посмотри на свою поганую жизнь!
Look at your rotten life!
Поганый ребёнок!
Rotten kid!
Вы можете поверить, что я продала это поганое место?
Can you believe I sold this rotten place?
Показать ещё примеры для «rotten»...
advertisement

поганоbad

Какой же это был поганый сон.
It was just a bad dream.
Ты действительно хочешь, чтобы я сейчас погано себя чувствовал?
Are you really trying to make me feel bad about this?
Чувствую себя погано.
I feel bad.
Ощущения поганые.
It feels bad.
Эй, дамы, я бы хотел извиниться за мой поганый язык.
Hey, ladies, I wanna apologize for my bad language back there.
Показать ещё примеры для «bad»...
advertisement

поганоfilthy

Хочешь держать меня под замком возле себя в этом поганом доме.
You just want to keep me locked up with you in this filthy house.
— Заткни свой поганый рот!
— You shut your filthy mouth!
Ах ты, поганый лгунишка!
You filthy liar.
Ты, поганый убийца, Варжан был...
You filthy assassins murdered Balsan!
Я тебе потолкаюсь, червяк поганый.
Nobody pushes me, you filthy maggot.
Показать ещё примеры для «filthy»...
advertisement

поганоfucking

Заткни свой поганый рот!
Shut your fucking trap!
Ты похож на поганого червяка!
You look like a fucking worm !
Поганые мутанты всегда узнавали про это.
Fucking mutants could always sniff us out.
Убей этого поганого индейца!
Kill the fucking indian!
Вы забыли про картошку, тупые ведьмы со своим поганым ритуалом.
I want fries, you stupid jerks with your dumb fucking ritual.
Показать ещё примеры для «fucking»...

поганоshitty

Поганый цирк третьего мира.
A shitty third-world joke.
Из его поганой квартиры.
Away from his shitty apartment.
Я всем сказал, как погано там было, какие там все тупые.
I told everyone how shitty it was out there, how stupid everyone was. how stupid everyone was.
Хорошо, значит ты не только похожа на бревно в постели, но у тебя еще и поганый вкус в кинематографе.
Okay, so not only are you a cadaverous lay you also have shitty taste in movies.
Сраные, поганые вещи.
Stupid, shitty things.
Показать ещё примеры для «shitty»...

поганоdamn

Эй, ты, убери от нее свои поганые руки!
Hey, you, get your damn hands off her!
Эй, ты, убери свои поганые руки...
Hey you, get your damn hands off...
— Как будто он поганую собаку проглотил.
— Looks like he swallowed a damn dog. — Give us a hand.
Так мы корячились ради поганой сигары?
We did all that for a damn cigar?
Посмотри на этого Эдисона с его поганым электричеством.
Look at Edison over there with his damn electricity.
Показать ещё примеры для «damn»...

поганоgoddamn

Открывай свой поганый рот!
Swallow all that pink, honey. Open her goddamn mouth!
Поганый извращенец!
Goddamn pervert!
Зачем кому-то убивать... лучшую женщину в этом поганом мире?
Why would anybody wanna kill the sweetest woman in the goddamn world?
Закрой свой поганый рот!
Shut your goddamn mouth.
Простите за мой поганый язык.
Pardon my goddamn language.
Показать ещё примеры для «goddamn»...

поганоbloody

Мерзавец он поганый! Забрал у нас нашего бедного Падди Дигнама!
I say he is a villain bloody, taking the lives the poor Willy Dignam!
Поганый убийца.
Bloody murderer.
Чертовски поганый день, Шарп.
Bloody day, Sharpe.
— Надеюсь, она разобьет твое поганое средце.
— I hope she break s your bloody heart.
Поганые конфискаторы?
The bloody repo men?
Показать ещё примеры для «bloody»...

поганоcrappy

Тогда ты забирай назад свой поганый кардиган.
Well, then, you can take your crappy old cardigan back too.
Снимки отнюдь не поганые.
These are not crappy photos.
Да вы вообще знаете, сколько стоят комнаты в этом «поганом отеле»?
You wanna know how much a room costs in this «crappy hotel»?
Поганый отель!
Crappy hotel!
Передвигать камни лучше,чем заниматься в нашем поганом тренажерном зале.
Moving rocks beats working out in our crappy weight room.
Показать ещё примеры для «crappy»...

поганоsucks

— Может, туман безумия рассеялся и она поняла, что жить без меня погано.
— Wow. What do you think she wants? — Well, maybe the crazy fog has lifted and she realizes that life without me sucks.
Знаешь, что еще погано в моей жизни?
You know what else sucks about my life?
И знаешь, что самое поганое?
And yet... you know what really sucks?
Вот это погано.
Well, this sucks.
Это погано.
Uh, that sucks.
Показать ещё примеры для «sucks»...