повернуть назад — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «повернуть назад»

повернуть назадturn back

А что если нам придется повернуть назад?
What if we have to turn back?
Поверни назад, Сара.
Turn back, Sarah.
Поверни назад.
Turn back.
Друг мой думаю, тебе следует повернуть назад.
My friend I think you should turn back.
Может нам нужно повернуть назад.
Maybe we should just turn back.
Показать ещё примеры для «turn back»...
advertisement

повернуть назадturn around

Повернем назад, так будет лучше.
Maybe we should turn around...
Иначе, мы повернем назад.
Otherwise we turn around.
Но если я поверну назад, то уничтожу всякую надежду когда-либо вернуться домой.
But if I turn around, that would end all hope of ever getting home.
Если я должен буду повернуть назад, я поверну.
If I have to turn around, I will.
Он знал, что я проверю это, и он ожидает, что я поверну назад, так что...
He knew I would test it, and he will expect me to turn around, so...
Показать ещё примеры для «turn around»...
advertisement

повернуть назадgo back

Мы должны повернуть назад.
We should go back.
Может просто повернуть назад?
Maybe I should just go back.
Но я слишком много знал, чтобы повернуть назад.
But i knew too much to go back.
И не могу повернуть назад, извини.
And I can't go back. I'm sorry.
Я не могу повернуть назад.
I can't go back.
Показать ещё примеры для «go back»...
advertisement

повернуть назадback

Когда он все понял, то сразу хотел повернуть назад.
When he realised what it was, he wanted to come straight back.
Я — это здание, я — эта компания, мне уже не уйти, я не могу повернуть назад.
I am this building, I am this company. I can never leave, I can never go back.
Пусть страх быть убитым не даст повернуть назад ибо нет ничего, куда надо вернуться.
Let fear be dead to us. There is no going back, for there is nothing to go back to.
Капитан, на вашем месте я бы вместе с мальчиком повернул назад, вниз по реке.
Captain, If I were you, I'd take the boy and go back down river.
Я пытаюсь сказать, ты крепко влип, ты не сможешь повернуть назад.
I'm trying to tell you, you get deep enough in, you can't get back out.
Показать ещё примеры для «back»...

повернуть назадturn away

Нельзя повернуть назад, если немного замарался.
There's no turning away if things get a tad messy.
Командир, транспортные корабли повернули назад, но штурмовики приближаются.
Commander, the Republic transports have turned away, but the gunships are still heading toward us.
Она не сможет поддержать нас, пока не заставит их повернуть назад.
She won't be able to give us support until she's turned them away.
Он посмотрел в мою сторону и повернул назад.
He looks in my direction and turns away.
Не можем же мы просто повернуть назад.
We can't just turn away. There must be an alternative.