победно — перевод на английский
Варианты перевода слова «победно»
победно — victorious
У нас на голове — венок победный; доспехи боевые — на покое; весельем мы сменили бранный клич и музыкой прелестной — грубый марш.
Now are our brows bound with victorious wreaths... our bruised arms hung up for monuments... our stern alarums changed to merry meetings... our dreadful marches to delightful measures.
Он поведет нашу армию на победную битву с повстанцами!
He is here to lead our armies in victorious battle against the rebels!
Очищение и победный дух.
Cleansed and victorious.
Победный лавр венчает нам чело,
Now are our brows bound with victorious wreaths.
опенгагенское представление было победным.
The Copenhagen view had been victorious.
Показать ещё примеры для «victorious»...
advertisement
победно — victory
И это вы называете победным маршем?
You call that a victory march?
— Победная вечеринка под горкой!
— Victory party under the slide!
Это наш победный танец.
This is our victory dance.
Это наш победный момент.
This is our moment of victory.
Так, в честь нашей прогулки в Японию,.. ...у меня есть для вас немного победных сигар!
In honour of our trip to Japan, I got us some victory cigars.
Показать ещё примеры для «victory»...
advertisement
победно — winning
Инспектор Кэллахэн, я хотел бы первым поздравить Вас с вашим, как мне кажется, победным результатом.
I wanna be the first to congratulate you on what I think will be the winning score.
Это верное дело! Забей только победный гол.
Just make sure you score the winning goal.
Найди победный ход.
Find the winning move.
Победный ход!
The winning move!
Потом, на тренировочной игре за неделю до чемпионата штата он заработал победное очко и врезался в столб так сильно, что сломал свой шлем.
Then, in the playoffs a week before the state championship, he scored the winning touchdown, and hit the goal post so hard he cracked his helmet.
Показать ещё примеры для «winning»...
advertisement
победно — winning streak
И победная серия продолжается!
And the winning streak continues!
Какая победная серия.
What a winning streak.
Мы думали на этом кончится ее победная серия.
We felt sure this would end her winning streak.
Так зачем прерывать победную серию?
So why break a winning streak now?
И я не хочу прервать мою победную серию.
And I hate to break my winning streak.
Показать ещё примеры для «winning streak»...
победно — victory lap
Хочешь сходить на победный ужин в закусочную и съесть гамбургер?
So you want to go for a victory lap and grab a burger?
Так что получай свой победный раунд.
So take your victory lap.
Кажется, как будто наш победный танец превратился в похоронный марш.
Seems our victory lap has turned into a funeral march.
Может, немного похоже на победный релиз.
Maybe reads a little bit like a victory lap.
Спасибо.. твоя победная речь окончена?
Thank you... is the victory lap done here?
Показать ещё примеры для «victory lap»...
победно — winner
Все, что нам нужно — победный настрой.
What we need is a winner's attitude.
Это победный настрой, чувак.
It's winner's attitude, man.
Ты абсолютно прав насчет победного настроя.
You are so right about having a winner's attitude.
Победный настрой, да?
Winner's attitude, right?
Могу я отдать победный трофей миссис Тернер, или хотите вы?
Shall I give the winner's trophy to Mrs Turner, or would you like to?
Показать ещё примеры для «winner»...
победно — game-winning
Можно сказать, что тот победный бросок сделал я, то бишь — продолжение меня!
In a way, you could say that that was an extension of myself that hit that game-winning shot!
Но он вернулся в Вашингтон и успел заснять мой победный хоум-ран против Контрразведки.
Yet, he was still back in D.C. in time to see me hit my game-winning home run against the Secret Service.
Кто, вы спросите, бежит как молния по боковой линии, забивая победный и финальный тачдаун?
Wow. Who, do you ask, is that flash running up the sideline, scoring the game-winning and final touchdown?
Ты помнишь того колумбийского футболиста, которого вздёрнули на его члене после провала с победным голом?
You remember that Colombian soccer player that got strung up by his dick after giving up the game-winning goal?
— O, пожалуйста. — A потом этот победный гол мяч пролетел над сеткой прямо в толпу и я нырнул через три ряда.
— And then the game-winning field goal went over the net and into the crowd, and I dove over three rows.
победно — triumphant
Американский боксер Дредерик Тейтум исполняет победный танец над телом поверженного противника.
The American, Drederick Tatum... does a triumphant turkey trot over the supine Swede.
Вы можете испытывать сейчас победное чувство власти
And they are feeling triumphant now.
Они улыбаются. Восторженно. Победно.
They're smiling, ecstatic, triumphant.
Она победно улыбается. Вынимает из сумочки коробочку показывает ее и произносит:
With a triumphant smile, she takes a box out of her purse, she shows it and says:
Вспомни про нас когда победно проносишься в небе... затмевая каждую звезду... твой силуэт как темное пятно на луне.
Think of us as you soar triumphantly through the sky... outshining every star... your silhouette a dark blot on the moon.