плащ — перевод на английский

Быстрый перевод слова «плащ»

«Плащ» на английский язык переводится как «cloak» или «cape».

Варианты перевода слова «плащ»

плащcape

Могу я взять ваш плащ, сэр?
May I take your cape, sir?
Прекрасный плащ.
It's a fine cape.
Возьмите мой плащ.
Take my cape.
— На ней плащ.
— She's wearing her cape.
В гетрах, в плаще.
Wearing spats, and a cape?
Показать ещё примеры для «cape»...

плащcloak

Сэр Уолтер Рэли, распростёр свой плащ над грязью так, что королева Елизавета смогла идти, не испачкав своих ног.
Sir Walter Raleigh, spreading his cloak in the mud... so that Queen Elizabeth might walk dry-shod.
Он мчится словно ветер и его развевающийся и громыхающий плащ бьется, как огромные кожистые крылья.
He passes like the wind and the flapping and fluttering of his great cloak beating like gaunt wings.
И если ты встанешь на мосту в недобрый час в час, когда он будет проезжать его необъятный плащ окутает тебя.
And if you stand on the bridge at the wrong hour the hour when he rides by his great cloak sweeps around you.
И если ты будешь стоять на мосту в недобрый час в час, когда он будет проезжать его необъятный плащ окутает тебя....
And if you stand on the bridge at the wrong hour the hour when he rides by his great cloak sweeps around you...
— Придя в дом, я увидел женщину в плаще и капюшоне, выходящую с вашим ребенком на руках.
— As I came home I saw a woman in a cloak and hood go out of this house carrying your baby in her arms.
Показать ещё примеры для «cloak»...

плащcoat

Снимай шляпу и плащ, и присоединяйся к веселью.
Take off your hat and coat and join our festivities.
Возьмите шляпу и плащ джентльмена.
Take this gentleman's hat and coat.
Возьмите шляпу и плащ джентльмена.
Just take the gentleman's hat and coat.
Простите вы не могли бы на минутку скинуть плащ?
Would you er oblige me by taking off that coat for a moment? Why should I?
Хотите снять Ваш плащ и немного обсохнуть, мистер Бомонт?
Won't you take your coat off and dry yourself, Mr Beaumont?
Показать ещё примеры для «coat»...

плащraincoat

Я сшила из них плащ.
I made a raincoat with them.
Расстегни-ка плащ.
Open your raincoat.
Да? — У Вас даже плаща нет.
You don't even have a raincoat.
Эта комната, единственное место, где я был самим собой, но это было лучше, чем спать в плаще и галошах.
The only time I had to myself was in that room. But, it was better than sleeping in a raincoat and galoshes.
Она лежала под другими вещами, под плащом, галошами и несколькими книгами.
Well, there were a lot of other things covering it. A raincoat, a pair of galoshes and several books.
Показать ещё примеры для «raincoat»...

плащtrench coat

Далее, мистер Воул, в свой последний визит к миссис Френч, вы были одеты в непромокаемый плащ и коричневую шляпу?
Now, Mr. Vole, when you went to visit Mrs. French for the last time, did you wear a trench coat and a brown hat?
Воттакой плащ.
A trench coat like that one.
Он был одет в черный плащ, длина ниже колен.
He had on like a black trench coat, down below his knees.
Не тот парень в длинном черном плаще, а?
Not the guy in the black trench coat?
В этом плаще ты элегантно смотришься.
You're quite elegant in that trench coat.
Показать ещё примеры для «trench coat»...

плащjacket

Что? Ты надеваешь плащ.
You're putting on your jacket?
Вы достали визитку из кармана плаща, порвали ее и выбросили в цветочный горшок.
You took a business card from your jacket. You tore it up and threw it in a vase like this.
Послушайте, я видел Вас однажды, когда Вы шли по Македонской улице, на вас был классный кожаный плащ, вот этот, а Ваши волосы были собраны сзади в хвост.
Listen, I saw you once, you were walking down Makedonska Street, you had a cool leather jacket, that one, and you were wearing your hair pulled back in a knot.
И сними плащ.
And take off your jacket.
А потом мы заметили кусок одежды — пола его плаща застряла.
And then we noticed a piece of clothing-— Part of his jacket sticking out.
Показать ещё примеры для «jacket»...

плащmac

У нее платок с цветочками и синий плащ.
She had a blue mac and a flowery scarf.
Вы свой плащ имеете в виду?
That's her mac you're wearing?
Снимай плащ.
Well, take your mac off.
Фрэнки, пойдем со мной, одень плащ.
Frankie, come with me. And put your mac on.
— У меня нет плаща.
I haven't got a mac.
Показать ещё примеры для «mac»...

плащovercoat

Я возьму свой плащ.
I've got to get my overcoat.
Могу я взять твой старый плащ?
May I take your old overcoat?
На твоем плаще кровь.
There's blood on your overcoat.
Слишком тепло для плащей.
It's a little warm for an overcoat.
Мне нужно примерить новый плащ.
I'm being fitted for a new overcoat.
Показать ещё примеры для «overcoat»...

плащred cape

Мистер Стоун, надо помнить что демоны никогда не появятся с красными плащами и рогами.
Mr. Stone, the thing to remember about devils is that they will never appear in a red cape and horns.
Но это потребует уловок и хитрости, но не красный плащ.
But it will require subterfuge and subtlety, not a red cape.
Это, мм... парень в красном плаще
This, uh,... guy wearing a red cape.
В красном плаще и во всем остальном, как дурачок.
Superman! With his red cape and everything. Totally nuts.
Веди наблюдение за человеком в красном плаще с хвостом и заостренными ушами
Be on the lookout for a man in a red cape with a tail and pointy ears.

плащtake your coat

Дай плащ, Итон.
Let me take your coat.
Можно ваш плащ?
May I take your coat?
Давайте ваш плащ.
Here, I'll take your coat.
Ваш плащ.
I'll take your coat.
А вы свой плащ.
Take off your coat.