письмо от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «письмо от»

письмо отletter from

Слон! Это же письмо от Спинелли!
— The elephant — that is the letter from Spinelli!
У меня письмо от комиссара полиции.
I have a letter from the police commissioner.
Нет писем от Лема.
No letter from Lem yet.
— Нашла письмо от него.
— Found a letter from him.
Если у тебя есть письмо от родственников из Чикаго, ты свободен.
Look, if you got a letter from somebody in Chicago, they let you stay.
Показать ещё примеры для «letter from»...
advertisement

письмо отe-mail from

Я получила письмо от папы.
I got an e-mail from Dad.
Это письмо от одной девушки, Ребекки Уоррен, моей подруги.
This e-mail from this girl Rebecca Warren, one of those friends of mine.
— Это было в электронном письме от моей тёти.
— It was in an e-mail from my Christian aunt.
А затем я получил это письмо от Баттерфилда.
Then I got this e-mail from Butterfield.
Я получил письмо от нашего подрядчика.
I just got an e-mail from our contractor.
Показать ещё примеры для «e-mail from»...
advertisement

письмо отemail from

— Я только что получила электронное письмо от Майкла.
— I just got an email from Michael.
Есть новости из магазина? Приятное письмо от Преподобного Амстронга, он надеется, что... чтобы здесь не происходило, они сполна заплатят за стрельбу в воскресное утро.
A nice email from Reverend Armstrong, hoping that whatever is going on down here will put paid to the banging on a Sunday morning.
Дай прочитать письмо от юристов.
Let me read you the email from legal.
Я только что получила письмо от Мария Оливия в Испании.
I just got an email from Maria Olivia in Spain.
Да, это письмо от тебя.
Yes, it is an email from you.
Показать ещё примеры для «email from»...
advertisement

письмо отmail from

Письмо от поклонника?
Fan mail from some flounder?
Я получила письмо от вас.
I have mail from you.
В день ее смерти пришло письмо от сына.
On the day my wife died, I got mail from my son.
Зимой прошлого года я перестал ждать писем от Микако.
It was the winter of last year that I quit waiting for mail from Mikako.
Письмо от Микако состояло из двух строчек, а дальше шли помехи.
The mail from Mikako had only two sentences, and the rest was just noise.
Показать ещё примеры для «mail from»...

письмо отe-mails from

Мы получили гневные письма от обеспокоенных родителей, многие из которых думали, что дети услышат речь чемпиона Олимпиады для умственно отсталых борьбе с трудностями.
We received angry e-mails from a number of concerned parents, many of whom thought that their children were going to hear a Special Olympian speak about overcoming adversity.
И увидел кучу писем от некой Мисс Манипенни.
And saw an inbox full of e-mails from Miss Moneypenny.
Мы проверили её рабочий ноутбук, но там только музыка, несколько непристойных писем от её босса.
We, we checked her work laptop, but, just music, some inappropriate e-mails from her boss.
Много писем от босса, который пытался выжать из него еще больше.
There are a ton of e-mails from his boss pressuring him to do better.
Мой телефон переполнен письмами от североамериканской ассоциации бойлаверов.
I mean, my BlackBerry is buzzing with angry e-mails from NAMBLA.
Показать ещё примеры для «e-mails from»...

письмо отmessage from

У меня важное письмо от его матери.
I got an important message from his mother.
Вы получали письмо от Соньера?
Do you have a message from Saunière?
Письмо от Мортена.
Text message from Morten.
— Отвезете Уолси письмо от меня?
Take a message from me to Wolsey, will you?
Я получила письмо от мужа.
I have a message from my husband.
Показать ещё примеры для «message from»...

письмо отfan mail

Нет. Первое письмо от фанатки!
My first fan mail!
Знаешь, он сам себе пишет письма от фанатов?
You know he writes his own fan mail.
Подумайте о телефонных звонках или подозрительных письмах от фанатов.
So please think about any phone calls you or he might have gotten or any suspicious fan mail.
Хорошо, доброй ночи, Уэйд, и скажи Шанике, что я поблагодарил за письмо от поклонницы.
All right, good night, Wade, and, uh, tell Shaniqua I said thanks for the fan mail.
Письмо от поклонницы.
Fan mail.
Показать ещё примеры для «fan mail»...

письмо отnote from

Ть получил письмо от матери?
Did you get the note from mother?
Мистер пристав, мы просим вас принести нам письмо от жертвы.
Mr. Bailiff, we request that you bring us the note from the victim.
Письмо от жертвы, угрожающее мэру Весту.
A note from the victim threatening Mayor West.
— Потому что однажды я получил письмо от Мэрриот, написанное на такой же бумаге.
How do you know? Because I once got a note from the Marriott written on the same paper.
Она послала письмо от имени миссис Дункан, зная, что стража придет ее арестовывать!
She fabricated a note from Mrs. Duncan summoning me, alls the while knowing that the wardens were coming to make an arrest!
Показать ещё примеры для «note from»...

письмо отgot a letter from

Вам письмо от Челси!
You got a letter from Chelsea!
Тебе письмо от Моше.
You got a letter from Moshe.
Мне пришло письмо от Аны.
Um, well, we, uh, got a letter from Ana.
Питер, тебе письмо от твоей сестры, Карен. Что?
Peter, you got a letter from your sister Karen.
А еще письмо от Грега.
He's also got a letter from Greg.
Показать ещё примеры для «got a letter from»...

письмо отreceived a letter from

За несколько недель до того мне пришло письмо от отца.
A few weeks before, I had received a letter from my father.
В письме от тети Шарлоты говорится, что она закрыла дом в Чарльстоне и переехала на свою плантацию на Санти.
I received a letter from Aunt Charlotte saying she closed her home in Charles Town after the city fell and moved to her plantation on the Santee.
Вашему Величеству пришло письмо от леди Брайн, гувернантки леди Элизабет.
Your Majesty has received a letter from Lady Bryan, governors to the Lady Elizabeth.
Мне пришло письмо от кузины Марты из Небраски.
I received a letter from my cousin Martha in Nebraska.
Это было вызвано письмом от девушки, которую я знал однажды.
It was brought on by a letter I received from a girl I knew once.
Показать ещё примеры для «received a letter from»...