песок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «песок»

«Песок» на английский язык переводится как «sand».

Варианты перевода слова «песок»

песокsand

— Зачем? За ночь ветер сметёт весь песок.
Tonight, the wind will sweep the sand away.
И в песке.
And in the sand.
На самом деле большинство пересохли и полны песка.
But most of them are only dried up mudholes full of sand.
— Глубокий песок?
Deep sand?
Только лишь песок.
Just a lot of sand.
Показать ещё примеры для «sand»...
advertisement

песокquicksand

Я завёл его в зыбучие пески.
I led him into a quicksand.
Она стояла на зыбучих песках... — И уходила вниз... все глубже и глубже.
It was on quicksand... and sinking... deeper and deeper.
В случае, если он начнет утопать в зыбучем песке Марса, мы хотели бы узнать об этом до того, как он исчезнет.
In case it were to sink into Martian quicksand we wanted to know about it before it disappeared.
Как один мой парень, которого заводили женщины в зыбучих песках.
A bloke I went out with got turned on by women in quicksand.
Просто ради интереса — у вас есть те, что с женщинами в зыбучих песках?
Out of academic interest, have you got one of women in quicksand?
Показать ещё примеры для «quicksand»...
advertisement

песокsandbags

За эти деньги, она может купить восемь мешков с песком и шесть досок.
For this amount of money, she may purchase eight sandbags and six planks.
У меня осталось несколько мешков с песком в запасе, так что... я построил еще одно убежище в саду.
And I had a few sandbags left over so... I built another in the garden.
Мне нужны мешки с песком.
— I gotta get some sandbags.
— Где мешки с песком? — Мне это не нравится!
— Where the hell are the sandbags?
Мешки с песком на север и на запад!
Sandbags to the north and west!
Показать ещё примеры для «sandbags»...
advertisement

песокdust

Единственное, что я находил — это пустынный песок.
The only dust I found was prairie dust.
Я часто говорил соседям, что напрасно избавился от Ксури, и что в Гвинеи можно за безделушки приобрести не только золотой песок, но и много рабов для работы в поле.
I have often talked to neighbours, who just got rid of the useless Xury, and they said that in Guinea one cannot only just trade trinkets for gold dust, but many slaves to work on the fields, as well.
Там было 1200 ящиков сахара, 800 табачных слитков, 5000 фунтов золотого песка.
There were 1,200 boxes of sugar, 800 bars of tobacco, 5,000 pounds of gold dust.
Я рассеюсь, как песок на ветру, как дым.
It will vanish like flying dust and passing smoke.
Он был грязным от песка и пота. Его лицо было искажено чудовищным напряжением и глаза раскраснелись от пыли.
He was a mask of coal dust and sweat... his face... contorted by terrible hardship... his eyes red from the dust.
Показать ещё примеры для «dust»...

песокsandy

Монах Песков должен мне поклониться.
Sandy should be on his knees.
— Лучше тебе не знать. Ты лучше на дорогу смотри, тут полно камней и песка.
Rather than stay on the right that here the soil is sandy.
От нее, может быть, и песок везде, но эта цыпочка знает, что мне нравится.
She may be sandy, but that chick knows what I like.
Ненавижу песок между пальцами ног.
I hate sandy feet.
Я вижу белый песок пляжа.
I see white sandy beaches...
Показать ещё примеры для «sandy»...

песокdesert

Он никак не смог бы пройти по этим пескам.
I mean, there is no way that that could get across the desert.
Ребята, Иисус родился в Вифлееме, в похожем месте, среди пальм и песков.
Guys, Jesus is born in Bethlehem, among the palms and the desert, or nearly so. Without snow, cold, dark ... but that is Christmas?
Мощные пружины используются в багги для езды в песках, чтобыпересекатьпустыню.
Heavy-duty coil springs are used by dune buggies to race across the desert.
Кристин на видео с камер наблюдения охраны в «Пустынных песках»видно, что вам помогла женщина.
Kristin, the security video that Desert Springs sent us, you were helped up by a woman.
Я бороздила океан на пиратском корабле, затем на некоторое время присоединилась к бродячему цирку, а в пустыне жила в племени магов песка.
I sailed the seas on a pirate ship, joined a traveling circus for while, and lived in a sandbender commune in the desert.
Показать ещё примеры для «desert»...

песокsandcastle

Она помогала ему делать куличи из песка.
— She helped it build a sandcastle.
Величайший замок из песка, что был когда-либо построен.
The greatest sandcastle ever built.
— Каком замке из песка?
— What Sandcastle?
Информация о «Замке из песка» наверняка поможет.
Being warned about Sandcastle certainly helped.
Пытаемся остановить приливы и отливы с кровавым песком.
It's like trying to stop the tide with a bloody sandcastle.
Показать ещё примеры для «sandcastle»...

песокbeach

Я уже вижу себя на песке, в моей зеленой майке.
Imagine me on this beach here in my green bathing suit.
На пляж усыпанный белым песком.
Onto a white beach.
Этот песок, он был таким белым...
Onto a beach so, so white...
Похоже на песок с пляжа?
Any connection to the beach?
Он вытащит из лодки тело... и положил на песок.
He carried the body off the boat... .. and laid it on the beach.
Показать ещё примеры для «beach»...

песокgrit

Надоело просыпаться каждое утро с песком на зубах.
I am so damn tired of waking up with grit in my teeth every morning.
Грязь и песок.
Dirt and grit.
У тебя ужасно много песка там.
You got an awful lot of grit in there.
Крупинки керамического песка под его ногтями позволяют предположить, что он был кровельщиком.
The traces of ceramic grit under his fingernails suggest he was a roofer.
Они как песок в тончайшем инструменте, трещина в лупе.
It is the grit in a sensitive instrument.
Показать ещё примеры для «grit»...
Не ходи. Хочешь всю жизнь прятать голову в песок — вперед.
You want to spend the rest of your life with your head up your ass, be my guest.
Я так просто не заткнусь и не буду прятать голову в песок.
I will not just shut up and keep my head down.
Тебе осталось полтора года, так что прошу, Рэймонд... заткнись и спрячь голову в песок.
You have a year and a half left, so please, Raymond... Just shut up and keep your head down.
Спрятать голову в песок и ждать?
Holding your head down and waiting?
Ладно, я спрятал голову в песок.
Okay, look, I kept my head down, okay?
Показать ещё примеры для «head»...