персонажей — перевод на английский

Быстрый перевод слова «персонажей»

Слово «персонаж» на английский язык переводится как «character».

Варианты перевода слова «персонажей»

персонажейcharacter

На самом деле, этот персонаж принес мне немало беспокойства.
Actually, that character has given me a lot of trouble.
Боже мой, сэр, вы настоящий персонаж!
By gad, sir, you are a character.
Если Бог есть, то это, наверно, тот еще персонаж.
Ah, if there is a God, he sure must be a character.
Я персонаж романа с продолжением.
My character has many more chapters.
Этот ваш друг Доктор видимо довольно занятный персонаж.
Well, he certainly sounds a interesting character, this Doctor friend of yours.
Показать ещё примеры для «character»...
advertisement

персонажейperson

В немых фильмах определяющим было бытие, персонаж появлялся как субъект действия.
In silent movies where existence precedes essence a person first comes into existence as an action-performing subject.
Мы можем попробовать найти другого маленького персонажа... так скоро, как это возможно.
We can try to get another small person here... as soon as possible.
Важен именно смысл, не персонаж.
Not the person, but the meaning.
— В центре будет тайна, которую нам так и не удастся раскрыть, при этом мы максимально приблизимся к персонажу.
A secret that noone is able to reveal. I stay close to her person.
Вот теперь я вижу, что этот персонаж может... добавить некую брутальность... как бы это сказать...
Now I see very well, how that person can... add a kind of brutality and ... how can I say ...
Показать ещё примеры для «person»...
advertisement

персонажейfigure

Вам нужен персонаж, который склонит Ваше государство к войне.
You look for a figure who will draw your country towards war.
У нас здесь уже один исторический персонаж.
We got one historical figure here.
Персонаж Шекспира!
A figure from Shakespeare!
Нет, ваш муж — это вымышленная фигура, трагический персонаж, нужный вам, чтобы скрыть вашу былую любовную связь.
Non, your husband was a figure of fantasy, a figure tragique, a figure to conceal your long ago affair of the heart.
Значит, Томас Орегон злой персонаж?
Huh, so Thomas Oregon is an evil figure?
Показать ещё примеры для «figure»...
advertisement

персонажейcharacter's

Мать главного персонажа погибает.
The main character's mother dies.
Отлично, мой персонаж — ипохондрик.
Great, my character's a hypochondriac.
А персонажа звали Эмили.
The character's name was Emily.
Мой персонаж задуман быть похожим на меня!
My character's supposed to look like me.
Каково имя твоего персонажа, благородный сэр?
What is thy character's name, good sir?
Показать ещё примеры для «character's»...

персонажейguy

Никогда не видел, чтобы персонаж спотыкался и падал.
Wow. I never saw the guy trip and fall before.
Можешь доиграть за моего персонажа.
You can play the rest of my guy.
Поиграй за моего персонажа.
Play my guy.
Луис вообще очень любопытный персонаж.
Louis is a very interesting guy.
Когда положительный персонаж уходит вдаль, а позади него вспыхивает большой взрыв, а он даже не оглядывается.
I hate when the, when the good guy is walking away, and then a huge explosion goes off behind him, and he never looks back!
Показать ещё примеры для «guy»...

персонажейpersona

А это мой персонаж.
This is my persona.
Этого персонажа нужно навязывать.
You have to sell this persona.
В оперативной работе часто приходится входить в образ быстро, не имея времени на отработку персонажа.
In the field, you often have to go undercover quickly without time to craft a persona.
Почему ты не похож на своего персонажа?
Why aren't you exactly like your stage persona?
Это персонаж, в который я превращаюсь, чтобы сражаться за справедливость, когда за неё нужно сражаться.
It's a persona I retreat into that allows me to fight for the justice that needs fighting for.
Показать ещё примеры для «persona»...

персонажейrole

Аптекарь, скажем. Пусть не главный, но очень важный персонаж.
I am writing an apothecary, a small but vital role.
Вы создаёте персонаж с определённым характером,..
I think--you know, you picture a role in a certain way...
Твой персонаж — не ты.
It's your role, not you.
А твоего персонажа кто сыграет?
Who'll play your role?
Почему твоего персонажа нет в фильме?
/why isn't your role in it?
Показать ещё примеры для «role»...

персонажейfictional

Но он-то был персонажем книги.
But then, of course, he was fictional.
Обычно, когда кто-то упоминает в своей истории черного, он играет роль отрицательного персонажа.
Usually when someone inserts a fictional black person Into their story, they make them the bad guy.
Что очень необычно для вымышленного персонажа.
Which is very unusual for a Fictional.
Мария, Фауст — это оперный персонаж.
He's a character in an opera, he's fictional.
Робин, то, что парень много болтает о выдуманных персонажах на первом свидании, ещё не значит, что из него не выйдет мужа.
Robin, just because a guy talks a lot about a fictional character on a first date, doesn't mean he's not husband material.
Показать ещё примеры для «fictional»...

персонажейcartoon character

Это был шлейф аромата, указывающего путь домой. Как персонаж мультфильма.
It was like a trail of scent, paving my way home... like a cartoon character.
Какой ещё персонаж?
What cartoon character?
Серьезно, мой голос как голос персонажа из мультика, которого убивают.
Seriously, I sound like a cartoon character being murdered.
Ты выглядела бы так если бы была персонажем мультика.
It's just how you might look If you were a cartoon character.
Да он персонаж из мультика.
He's a cartoon character.
Показать ещё примеры для «cartoon character»...

персонажейpeople

Жалкий тип, избегаемый всеми и находящий убежище в компании трёх самых нелепых персонажей.
Pitied and shunned by everyone until I wind up sitting with the most pathetic people there.
Ты разве забыл, что я зарабатываю на жизнь тем, что использую их в качестве прототипов для своих персонажей?
How do you manage to put up with these people?
— Я стёр ваших персонажей.
I erased all your... people.
«В кино можно показывать самые омерзительные сцены насилия, если только персонажи при этом не ругаются матом»!
"Horrific, deplorable violence is okay, "as long as people don't say any naughty words!"
Мой мозг серьёзно травмирован и не будет тратить энергию на создание ненужных персонажей.
My brain is in severe trauma and so will not expend energy creating people that I don't need.
Показать ещё примеры для «people»...