persona — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «persona»

/pɜːˈsəʊnə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «persona»

На русский язык слово «persona» переводится как «персона».

Варианты перевода слова «persona»

personaперсона

— Maybe my persona is a little affected.
— Ну, может быть моя персона немного напыщенная.
Persona non grata.
Персона нон грата.
Just my persona.
Только моя персона.
You are persona non grata at lancer.
Ты персона нон грата в Лансере.
He is persona non grata.
Теперь он персона нон грата.
Показать ещё примеры для «персона»...
advertisement

personaличность

Yoko Takakura, the original persona is nothing more than a character in a drama for her.
Такакура Йоко, настоящая личность для нее не более, чем роль в пьесе.
The original persona, Yoko Takakura, no longer exists.
Настоящая личность, Такакура Йоко, больше не существует.
Once in a while, she returns to her Rumi persona, but...
Когда-нибудь она может вернуться в свою личность Руми, но...
My recent reversion to the Burkle persona disturbed him... and he will not tell me why.
Мое недавнее превращение в личность Беркл расстроило его... И он не говорит мне — почему.
The real memory is coming back, destroying the fake human persona.
Настоящая память возвращается, разрушая искусственную личность.
Показать ещё примеры для «личность»...
advertisement

personaобраз

Her neural-net persona has Swiss citizenship... under the artificial intelligence laws of 2006.
Её образ имеет швейцарское гражданство... по закону об искусственном интелекте от 2006.
My whole persona is based on an in-depth analysis of the differences between black and white.
Весь мой образ строится на глубоком анализе различий между черными и белыми.
Yeah, this Natasha persona was a serious makeover for her.
Да, образ Наташи был для нее настоящим перевоплощением.
I want you to approach them all differently. Like when you see Katy in rehearsal, do you see what a persona she puts on for every number?
Например, когда вы видите Кэти на репетиции, замечаете, какой образ она примеряет для каждого номера?
All you need to do is get your own distinctive persona, starting with a stage name.
Все, что тебе нужно сделать, это найти свой собственный характерный образ, начиная со сценического имени.
Показать ещё примеры для «образ»...
advertisement

personaперсонаж

— But on this most auspicious of nights permit me then, in lieu of the more commonplace sobriquet to suggest the character of this dramatis persona.
— Но в крайне благоприятную ночь позвольте уж мне вместо более чем банального прозвища представить вам сей драматический персонаж.
This is my persona.
А это мой персонаж.
Samantha Kingsbury may not have been as fabulous as Meredith Fields, but there has to be a persona in here that could beat her.
Может, Саманта Кингсбери не такая невероятная, как эта Мередит Филдс, но у меня должен быть персонаж, который может с ней сравниться.
It's a persona I retreat into that allows me to fight for the justice that needs fighting for.
Это персонаж, в который я превращаюсь, чтобы сражаться за справедливость, когда за неё нужно сражаться.
They don't understand it's just... a persona I take on, and that can be really scary sometimes.
Они не понимают, что это просто ... персонаж, который я одеваю, и это иногда правда пугает.
Показать ещё примеры для «персонаж»...

personaперсона нон грата

Thought I was persona non grata.
Я думал, я персона нон грата.
I mean, persona non grata on country radio.
Персона нон грата на радио.
The next... persona non grata.
А в следующий... я персона нон грата.
I'm sure he couldn't. I am persona non grata to all men.
я — персона нон грата для всех мужчин.
Ivan's persona non grata at the Kremlin.
Иван персона нон грата для Кремля.
Показать ещё примеры для «персона нон грата»...

personaграта

The Scavo twins had become persona non grata.
Близнецы Скаво стали персонами нон грата.
If I had five minutes with that man, I swear I could get to the bottom of this, but unfortunately, I am persona non grata again.
Если бы я провела 5 минут с этим человеком, клянусь, я бы добралась до сути, но, к сожалению, я снова персона нон грата.
Persona non grata and we've not even started.
Мы еще не начали, а я уже персона нон грата.
He's the kind of writer that has strong opinions about world leaders, making him persona non grata in a half dozen countries.
Он имеет особое мнение о мировых лидерах, что делает его персоной нон грата во многих странах.
I'm persona non grata at the moment.
В настоящий момент я персона нон грата.
Показать ещё примеры для «грата»...

personaимидж

My whole public life and persona.
Моя общественная деятельность, имидж...
I have a certain persona, and I know that you were just rolling with that.
У меня определенный имидж, и я понимаю, что ты играла с ним.
His new persona... the playboy, calm, affable, confident...
Его новый имидж... плейбой, спокойный, приветливый, уверенный...
Because the second you become a public figure, you need to cultivate a persona, if for no other reason than to keep yourself sane.
Потому что, как только ты становишься публичной личностью, ты должна развивать свой имидж, если только хочешь остаться в своем уме.
He's not in a position to, not with his wife and his public persona.
Да и как он это сделает, с женой и публичным имиджем.