перебор — перевод на английский
Быстрый перевод слова «перебор»
«Перебор» на английский язык переводится как «excess» или «overkill».
Варианты перевода слова «перебор»
перебор — overkill
— Это не перебор? — Нет.
— Isn't that overkill?
— Это уже перебор.
— That's overkill.
Вам, не кажется, что это уже перебор?
Does the concept of overkill mean anything to anybody?
Джедаи-охранники — это перебор, учитель.
It's overkill, Master.
Явный перебор.
Serious overkill.
Показать ещё примеры для «overkill»...
перебор — too much
Нет-нет, это уже перебор.
— No, no, old boy, that's too much.
О, это уже действительно перебор.
Oh, this is really too much.
— А это не перебор?
— Don't you think that's too much?
Это уже перебор.
You're too much.
Ты подумал, раз уж они посылают открытки не будет перебором попросить моих родителей тащить ребенка которого они никогда не видели, по улицам Парижа?
You thought as long as they're mailing postcards it wouldn't be too much to ask my parents to drag a child who they've never seen through the streets of Paris?
Показать ещё примеры для «too much»...
перебор — much
Но, Чжун Пё, их исключение — это уже перебор.
But Jun Pyo, expelling them from school is too much.
Ещё какой перебор.
Way too much.
Так что, с костюмом был перебор?
So is the ensemble too much?
Думаю, театральные перчатки — это слегка перебор.
Ah, guess the opera gloves may be a bit much.
Это перебор для целиакии.
So much for celiac.
Показать ещё примеры для «much»...
перебор — bust
Перебор.
Bust!
Будет перебор.
I'm gonna bust.
Ну, я не знаю, но ты должен предполагать, что будет перебор.
Well, I don't, but you gotta assume that I'm gonna bust.
Эх, это был перебор.
Ugh,that was a bust.
Это перебор.
That's a bust.
Показать ещё примеры для «bust»...
перебор — top
Правда, я подумал, что уничтожение подарков — это все-таки перебор, но разве мне стоит жаловаться?
I think maybe smashing the gifts was a bit over the top... but who am I to complain?
Это уже перебор.
You're going over the top.
Это уже перебор.
That's a bit over the top.
Хотя нарядец — это перебор.
Though the outfit's a little bit over the top.
— Так. Ничего себе перебор.
— Okay, nice job on the over the top.
Показать ещё примеры для «top»...
перебор — bit much
По-моему, перебор.
That's a bit much!
Я попросил, чтобы бог как-нибудь вмешался, но это перебор.
I asked Him to intervene in some way, but this is a bit much.
Я не знаю это немного перебор, но, Патрик, ты всегда любил ягненка.
I know that this is a bit much, but, Patrick, you always loved lamb.
Но двое — уже перебор.
But two's a bit much.
Фрай, я ценю галантность, но это не перебор?
Fry, I appreciate the gallantry, but isn't this a bit much?
Показать ещё примеры для «bit much»...
перебор — lot
— Да, это уже перебор.
Obviously, that's a lot.
Я... я понимаю, это уже перебор.
Look, I... I know this is a lot.
Не, по мне так с языком явно перебор.
Nah, that's a lot of tongue for me.
Четверо детей — это перебор.
I mean, four kids would be a lot.
Я знаю, это перебор для одного дня.
I know this is a lot to process in a short period of time.
Показать ещё примеры для «lot»...
перебор — too far
— Что, перебор?
— Did I go too far?
То перебор, то недобор!
You're too far...
— Это был перебор?
— Was that too far?
Я собирался предложить подняться в мою комнату, но не стал, потому что это бы точно был перебор.
I was gonna suggest we go up to my room, but I didn't because that would be going too far.
Хэй, перебор!
Whoa, too far!
Показать ещё примеры для «too far»...
перебор — little too much
Твой отец решил, что в прошлом году был перебор, так что, в этом году мы решили попробовать что-нибудь поменьше.
Your father thought that began to be a little too much, so ... we're trying something a little smaller this year.
Вот. Теперь точно перебор.
It's a little too much now.
Поэтому вступать сейчас еще и в группу— для меня перебор, но всё равно... спасибо.
I think that joining a band right now would just be a little too much, but... thanks.
Наверное, это уже перебор с подробностями.
That was probably a little too much detail.
Мне кажется, это перебор.
A little too much, if you ask me.
Показать ещё примеры для «little too much»...
перебор — line
— Тебе не кажется что это уже перебор?
— You don't think that crosses a line?
Осмелюсь сказать, что это ваше выступление с пингвинами было явным перебором.
I have to say that that stunt that you did with the penguins was clearly over the line.
То, что я сделала, был перебор.
Now what I did was out of line.
Я многое могу стерпеть, но, боюсь, это уже перебор.
I can tolerate everything else, but I'm afraid that crosses the line.
— Так, это уже перебор. Пойдем, дорогуша.
— Line crossed.
Показать ещё примеры для «line»...