ошибся — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ошибся»

«Ошибся» на английский язык переводится как «made a mistake» или «was mistaken».

Варианты перевода слова «ошибся»

ошибсяmade a mistake

Что ж, мы ошиблись.
We made a mistake.
Мы посмотрим, ошиблись ли вы.
We shall see whether you made a mistake or not.
Сожалею, вы ошиблись. Нет.
— You have made a mistake.
Где-то ошиблась.
I made a mistake.
Они, должно быть, ошиблись!
They must have made a mistake.
Показать ещё примеры для «made a mistake»...
advertisement

ошибсяmistaken

— О, я, должно быть, ошибся.
— Oh, I must be mistaken.
Просто позвони и скажи, что ошибся.
Just call back and say you were mistaken.
Я вижу, что ошибся.
I see I was mistaken.
Миссис Браун ошиблась.
Mrs. Brown is mistaken.
— Значит, я ошиблась.
— Then I must be mistaken.
Показать ещё примеры для «mistaken»...
advertisement

ошибсяwrong

— О, ошибся купе.
— Oh, the wrong room.
Я ошибся комнатой.
Wrong room, I guess.
Но только если ошибешься, сам будешь виноват.
But blame yourself if you are wrong.
— Видно, мы ошиблись этажом.
— Oh, dear, wrong floor.
Боже, мы ошиблись годом.
Oh dear, wrong year.
Показать ещё примеры для «wrong»...
advertisement

ошибсяgot the wrong

Я ошибся этажом.
I got the wrong floor.
— Вы ошиблись офисом.
— You got the wrong office.
Думаю, мы просто ошиблись домом.
I think we just got the wrong house.
— Мы ошиблись домом!
— We got the wrong house!
Мы увидели друг друга на станции, а, прибыв в дом кузины, я ошибся этажом.
We met at the station, and on arriving at your house I got the wrong floor.
Показать ещё примеры для «got the wrong»...
Вроде да, но они все друг на друга похожи, легко ошибиться.
I think so, but they all look alike, how can I find the right one?
Скажи им, что они ошиблись.
You tell them to get that right now.
Если разведка не ошиблась, аэропорт должен быть освещен.
If intelligence is right, the runway should be lit.
Она не ошиблась, прийдя ко мне.
She came to the right place.
А то, господин комиссар, что вы не ошиблись, доверившись мне.
You were right to trust me.
Показать ещё примеры для «right»...

ошибсяgo wrong

Как тут можно ошибиться?
How can you go wrong?
Мы не ошибемся с подвязками.
You can never go wrong with garters.
— Тебе лучше не ошибиться с этим.
— This better not go wrong.
Вечернее веселье вот-вот начнется, и с песней в сердце вы не ошибетесь.
The evening's fun is about to start, and you can't go wrong with a song in your heart.
И ты не ошибёшься
# And you never will go wrong
Показать ещё примеры для «go wrong»...

ошибсяscrewed up

Признаю, что ошибся.
I screwed up.
Я ошибся в диагнозе.
I screwed up a diagnosis.
Я ошиблась в операционной.
I screwed up in the operating room.
Ты ошиблась.
Screwed up.
я ошибся.
I screwed up.
Показать ещё примеры для «screwed up»...

ошибсяmessed up

Ну вот... Я ошиблась.
Geez, now I messed up.
Я ошиблась.
I messed up.
Потому что я всегда считала, что когда Бог создавал красоту... -...с подсолнухами он ошибся.
Because I always thought that... when God was making beautiful things... he messed up with sunflowers.
— Я ошиблась.
— I messed up.
Мы просто не скажем, что она ошиблась.
We just won't tell her she messed up.
Показать ещё примеры для «messed up»...

ошибсяfailed

Дорогой, мы оба ошиблись.
Darling, we both failed.
Я не ошибся, в Испании есть король!
I have not failed. Spain... has a king.
Здесь я ошибся 15 лет назад, док.
This was where l failed 15 years ago, Doc.
Глаз-Алмаз ошибся.
Bullseye failed.
Не вы ошиблись.
So you have not failed.
Показать ещё примеры для «failed»...

ошибсяmissed

Жалко что вы ошиблись, это был вопрос на 9 долларов.
Too bad you missed, that was a $9 question.
Ты ошибся на целые годы, Гас.
You missed by years, Gus.
Детка, в отношении тебя Лио просто ошибся дверью.
Leo missed the boat with you, baby.
Я ошибся, но ты увидишь.
I just missed, but you'll see.
Она знала, что «волки» ошиблись. Она их знала.
She knew they'd missed their target!
Показать ещё примеры для «missed»...