очередной — перевод на английский

Быстрый перевод слова «очередной»

«Очередной» на английский язык переводится как «another» или «next».

Варианты перевода слова «очередной»

очереднойnext

Не буду ждать очередного корабля.
I shall not wait for the next ship.
Лучше свалить отсюда, пока очередная делегация не заявилась.
We better get out of here before the next delegation comes in.
Надеюсь, дорогой месье, что вы окажете нам честь сопровождать месье Компардона на очередной вечер.
I hope you will do us the pleasure of accompanying Mr. Campardon to our next party?
Так что было легко поменять меня на очередного пленного.
So it was easy for me to... get on the next prisoner exchange.
Очередная глава готова.
The next chapter.
Показать ещё примеры для «next»...
advertisement

очереднойjust another

Очередное произведение искусства.
Just another work of art, madam.
Земля — очередной проект развития.
The earth is just another developing planet.
Очередной страшный сон.
Just another nightmare.
Я думал, что ты — очередная лёгкая добыча, но ты разглядел мою небольшую аферу и преподал мне пару уроков о ведении дел в Гамма квадранте.
I thought you were just another easy mark but you saw right through my little scam and taught me a thing or two about doing business in the Gamma Quadrant.
Потому что если это окажется твоей очередной причудой, тебе лучше потратить это время на школьные задания.
Because if this is just another of your fads, then you might as well use the study time for your schoolwork.
Показать ещё примеры для «just another»...
advertisement

очереднойagain

В очередной?
Again?
Всё это время ты планировал свой очередной побег.
All that time you were planning on running again.
Очередная работа швейцарских врачей?
You and the Swiss doctors again?
Ладно, в очередной раз.
All right, again.
Я только что в очередной раз смотрела твои пробы.
I... just watched your audition again today.
Показать ещё примеры для «again»...
advertisement

очереднойmore

Галуа в очередной раз принялся за работу.
Galois set to work one more time.
Очередное предательство со стороны Федерации.
More Federation treachery.
Ну конечно, отвезешь меня на полный страсти уик-энд в очередной мотель.
No more weekends and no more motels.
Очередная глупость!
More folly!
Очередные пьяные бредни, Терри?
More drunken nonsense from you, Terry.
Показать ещё примеры для «more»...

очереднойyet another

Заболел его очередной племянник, любимый.
Yet another nephew... a beloved one, got sick.
Поздравляю с очередным днем!
Congratulations on yet another day!
Очередная жертва!
Yet another casualty.
Очередной триумф мещанского сословия!
Yet another triumph for the bourgeoisie steamroller!
Очередная своевременная доставка от...
Yet another on-time delivery from...
Показать ещё примеры для «yet another»...

очереднойnew

Надвигается очередной семестр!
A new term beckons.
А мне как раз нужно очередной взнос за вертолет платить.
And there goes the down payment on the new chopper.
Я подоспел к самому началу очередного крупномасштабного наступления русских.
I got back just in time for the new Russian offensive.
Бэтмен, очередной злодей захватил музей Готэма.
Batman, a new villain has commandeered the Gotham Museum.
Должно быть ты очередной плохой парень.
You must be the new bad guy in my life.
Показать ещё примеры для «new»...

очереднойlatest

Очередной случай...
Latest episode ...
Очередной случай насилия над детьми.
Latest episode of youth violence.
Я только сегодня обнаружила, что я всего лишь очередное звено в цепи женщин Ким, которые прячут от матерей свою настоящую жизнь под половицами.
I just discovered today that I am simply the latest link in a chain of Kim women who hide their real lives under floorboards away from their mothers.
Но... у нас есть его преданные подписчики, которые периодически заходят на его сайт, чтобы прочитать очередной приговор.
But... what we do have are his loyal followers who log onto his Web site regularly to read the latest doom.
Моя очередная попытка втащить этот департамент в 20 век.
My latest attempt to drag this department into the 20th century.
Показать ещё примеры для «latest»...

очереднойregular

А Бернс стал бы знаменитостью, очередным Андерсоном Купером.
And Burns would become a celebrity, a regular on Anderson Cooper.
Господи,очередной Нострадамус, ха,Ходжинс?
Geez, regular Nostradamus there, huh, Hodgins?
Это тебе очередной «привет» от Пасхального Кролика.
It was a regular Easter bunny coming right at you.
Он сказал, что Вайли был у него две недели назад для очередной проверки сердца, и все было в порядке.
Well, he was shocked. He said Wiley was in two weeks ago for a regular heart exam, and things were A-OK.
Ваша мать наслаждается очередным триумфом.
Your mother is having a regular triumph.
Показать ещё примеры для «regular»...

очереднойonce

Все еще надеясь покончить с жизнью бродяги, он в очередной раз пытается убежать.
Still anxious to give up this life of wandering, he tries once more his usual means of escape.
Просто Эшли опускала Келли в очередной раз.
It was just Ashley tearing Kelly down once again.
Алькатрас в очередной раз доказал, что является жемчужиной в короне пенитенциарной системы Америки.
Alcatraz proving itself to be once again the crown jewel of American penal sciences.
Это мне очередной урок, чтобы больше не связывалась с такими, как ты.
I've learned once again what happens when I mess with guys like you.
Начался очередной баскетбольный сезон, времени на вылазки по выходным действительно нет.
Once basketball season starts, there's really no time for weekend getaways.

очереднойtrick

Да наверное, это очередная подстава.
— Shh... it might be a trick.
Он решил, что это очередная уловка.
He thought it was a trick.
Очередной охмурёж.
— That should do the trick.
Это ложь, или очередная хитрость белого человека?
Is this a lie? Or a white man's trick?
А после очередного клиента думаешь, "Да ладно.
So, after I'm tricking'... I thought, "This ain't so bad.