очень добра ко — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «очень добра ко»
очень добра ко — very kind to
Кто-то, кто был очень добр ко мне.
Someone who was very kind to me.
Она была очень добра ко мне.
She was very kind to me.
Ну, эта женщина моя подруга... когда я жил в Майдзуру годами ранее, она была очень добра ко мне.
Well, this lady friend of mine... when I was living in Maizuru years ago, she was very kind to me.
Он был очень добр ко мне.
He was very kind to me.
Она была очень добра ко мне.
She was very kind to me, actually.
Показать ещё примеры для «very kind to»...
advertisement
очень добра ко — very good to
Епископ был очень добр ко мне в это тяжкое время.
The Bishop has been very good to me during this difficult time.
Алан, эти люди были очень добры ко мне в течение 10 лет.
Alan, these people have been very good to me for 10 years.
Кэролайн была очень добра ко мне после смерти Кеннета.
Caroline was very good to me after Kenneth died.
Он тогда был очень добр ко мне.
He was very good to me when I was little, Marianne.
Ты очень добр ко мне, поэтому мне очень трудно сказать тебе... Я разочарую тебя, но, видишь ли...
You're very good to me, and that makes it very difficult for me to... disappoint you, but, you see...
Показать ещё примеры для «very good to»...
advertisement
очень добра ко — very nice to
Мистер Уорд был очень добр ко мне, и я хотел вернуть ему деньги за мой обед.
Mr. Ward was very nice to me, and I wanted to give him back the money he payed for my meal.
Они всегда были очень добры ко мне.
They were always very nice to me.
После того, как ты уехал, он был очень добр ко мне.
After you left he was very nice to me.
Он был очень добр ко мне.
He was very nice to me.
Все были очень добры ко мне.
Yes, they were all very nice to me.
Показать ещё примеры для «very nice to»...
advertisement
очень добра ко — so good to
Ниитака очень добр ко мне.
Niitaka is so good to me, you know.
Сподвижники были очень добры ко мне.
The Companions have been so good to me.
Ты был очень добр ко мне, когда мы жили в Вунам Чан.
You were so good to me when we were at Woonam-jung.
Ты был очень добр ко мне.
— You've been so good to me.
Бет, вы были очень добры ко мне и моей семье.
Beth, you've been so good to me and to my family.
Показать ещё примеры для «so good to»...
очень добра ко — so kind to
Они были очень добры ко мне, особенно Роджер, у него доброе сердце.
They have been so kind to me, Roger especially. — He has such a good heart.
Послушай, Сиси была очень добра ко мне.
Look, Cece had been so kind to me.
Нет. Она очень добра ко мне.
She's so kind to me.
Он всегда был очень добр ко мне.
He's always been so kind to me.
Они очень добры ко мне.
They've been kind to me.
Показать ещё примеры для «so kind to»...
очень добра ко — really nice to
Они все были очень добры ко мне. В особенности, миссис Кальдерон.
They were all really nice to me, but particularly Mrs Calderon.
После этого, моя мать подарила мне один подарок, который она могла себе позволить: она была очень добра ко мне.
After that, my mother gave me the one gift she could afford-— she was really nice to me!
Он был очень добр ко мне.
And he was really nice to me.
Очень добр ко мне, всё говорил... как хорошо нам вместе.
Really nice to me, kept telling me how... Good we were together.
Он всегда был очень добр ко мне.
He was always really nice to me.
Показать ещё примеры для «really nice to»...
очень добра ко — so nice to
Вы все были очень добры ко мне, когда я был здесь.
When I was here, everyone was so nice to me.
Ты очень добра ко мне.
You are so nice to me.
Ты был очень добр ко мне.
You've been so nice to me.
Слушайте, тут очень красиво, и вы очень добры ко мне, но... здесь все по — другому.
Look, it's really pretty here, and you guys are so nice, but... everything's different.
Г-н Доннеган был очень добр ко мне.
Mr Donnegan was nice.