охраняемый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «охраняемый»

«Охраняемый» на английский язык переводится как «guarded» или «protected».

Варианты перевода слова «охраняемый»

охраняемыйguard

Охраняй эти соусы и пасты хорошо.
Guard those sauces and pastes well.
Хетфилд, вставайтам, охраняй.
Hatfield, stand guard over there.
Ты имеешь в виду, что охраняешь меня от опасности?
You mean, you guard me, from some danger?
Я охраняю моего господина.
Guard my lord. That is all.
Что с нами случится, когда нас охраняет малыш Луи?
— No harm can come to us with little Louis to guard us.
Показать ещё примеры для «guard»...
advertisement

охраняемыйprotect

Но вы должны ее охранять.
But you must protect it.
Джейк, охраняй лестничный пролёт!
Jake, protect the stairwell.
От кого её охранять?
Protect her from who?
У меня такое впечатление, что они охраняют меня.
I have the impression that they protect me.
Вы сломаете дверь, а кто будет охранять ...эти бесценные экспонаты?
You break the door, and who will protect ... These priceless artifacts?
Показать ещё примеры для «protect»...
advertisement

охраняемыйsecure

Теперь, когда он заключенный, мы должны охранять перевозчик.
Now that he is a prisoner, we must secure the freighter.
Это мы отдали людям ваши документы? Или вашу форму? И пропустили их в охраняемую зону?
They had your documents, your uniforms and were in a secure area.
Сержант Крисп, я приказываю вам охранять генерала.
Sergeant Crisp secure the General.
Охранять территорию!
Secure the area!
Мы пытались охранять это место, Чарли.
We tried to secure it.
Показать ещё примеры для «secure»...
advertisement

охраняемыйwatch

Полиция, чтобы избежать неприятностей, будет охранять дома, и Анджелина еще не раз всё обдумает.
The police will watch over the flats to avoid troubles. Mrs. Angelina will think twice!
Охраняйте их.
Watch them.
Та, кому пришлось отказаться от своих планов на целый вечер, чтобы её охранять.
The person who gave up her whole evening to watch it.
Он очень, очень популярен. Охраняй его как зеницу ока.
One of those that keep the boys warm during the night watch... yes that will do.
— Я охраняю стадо!
— I watch the herd.
Показать ещё примеры для «watch»...

охраняемыйkeep

Охраняет его.
Keep them out.
Дорош, Спира! Охраняйте его как следует.
Doros, Spira, keep him good.
Знаешь, я делаю это для тебя. Потому что сам ты не можешь ее охранять.
Keep an eye on her, for you.
Лаки, будешь охранять.
— Lucky, keep an eye out.
Ваша задача, охранять его жизнь и вы способны её выполнить.
Your job is to keep him alive so he can do his job.
Показать ещё примеры для «keep»...

охраняемыйkeep you safe

А это... будет тебя охранять.
And this... this will keep you safe.
Он поклялся всегда тебя охранять.
He swore to always keep you safe.
Охранять тебя.
Keep you safe.
И я всегда буду охранять тебя, что бы ни случилось.
And I will always keep you safe, no matter what.
Это цыпленок-охранник, будет охранять тебя по ночам.
That is a guard chicken right there, keep you safe at night.
Показать ещё примеры для «keep you safe»...

охраняемыйsecurity

Он вторгся на охраняемую территорию.
He broke into a security area.
У нас стоят наготове люди, которые должны с завтрашнего дня охранять библиотеку.
The group that I was going to send to the library for security is standing by.
Они должны лучше охранять это место.
They should really get better security in this place.
Вы будете находится далеко от этих высоко охраняемых камер а детектив Истмен будет следить за Вами.
These are top security cells away from the main custody suite, and D.S. Eastman will be supervising your time with us.
Охраняют, что же еще? !
Security, what else?
Показать ещё примеры для «security»...

охраняемыйsafe

Я хочу, чтобы вы охраняли зерно.
Now, I want you to keep that grain safe.
Мы платим налоги для того, чтобы они нас охраняли.
We pay our taxes to keep this town safe.
Охранять сограждан.
Keeping it safe, Mitch.
Их перевезли в охраняемый дом.
They were moved to a safe house.
Значит, нам надо ее охранять.
We need to keep this safe.
Показать ещё примеры для «safe»...

охраняемыйdefend

Некоторые останутся и будут охранять вход.
Some of you will stay and defend the gate.
Мы охраняем закон. Его нельзя изменить. Он начертан временем.
We defend the law which has to be unchangeable and eternal!
— Зачем? — Чтобы охранять тебя.
To defend you.
Они охраняют месторождения специи.
They defend the spice sands.
И их некому охранять.
And no division to defend them.
Показать ещё примеры для «defend»...

охраняемыйstand guard

Охраняй на крыше.
Stand guard on the roof.
Эмметт, я хочу чтобы ты остался охранять его сегодня ночью.
Emmett, I want you to stand guard tonight.
— Когда придут операторы, охраняй их!
— Yotam, stand guard.
Я ставлю робота охранять вход
I'll have the Robot stand guard.
Я буду охранять снаружи.
I'll stand guard outside.
Показать ещё примеры для «stand guard»...