от пуль — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «от пуль»
от пуль — bullet
— Похоже на след от пули.
— Was that a bullet?
Должны быть следы от пули.
There should be a bullet mark.
Ах да... Помнишь дыру от пули в стене?
Remember the bullet hole in the wall?
— Посмотри, не смоются ли эти отметины от пуль.
— See if those bullet marks wash off.
О, у вас тут дырочка от пули.
You got a little bullet hole in there.
Показать ещё примеры для «bullet»...
advertisement
от пуль — dodged a bullet
Они сказали ты увернулся от пули.
They say you dodged a bullet.
— Мы с тобой увернулись от пули, и ты это знаешь.
We dodged a bullet, you and me.
Звучит так, словно он уклонился от пули.
Sounds like he dodged a bullet.
Как будто от пули увернулись.
Well it looks like we dodged a bullet.
У меня ощущение, что я увернулся от пули.
I feel like I dodged a bullet.
Показать ещё примеры для «dodged a bullet»...
advertisement
от пуль — bullet holes
Две или три дырки от пуль.
It had two or three bullet holes in it.
А дырки от пуль — это всегда заметная улика.
And bullet holes are usually a big clue.
Части ткани в ранах от пуль. Обломки костей. Сделай это.
Fragments of uniform in the bullet holes.
Они оставили следы от пуль.
And they just left the bullet holes there.
На груди у него были две не вполне зажившие раны от пуль и ещё одна — на бедре.
He had two incompletely healed bullet holes in his chest and another in his thigh.
Показать ещё примеры для «bullet holes»...
advertisement
от пуль — shot
От пули.
A shot.
Его шрам от пули.
When he was shot.
Если это конец, то я предпочитаю умереть от пули, а не от клинка.
If this is to be my end, I would rather be shot than stabbed.
Потому что лучше умереть от пули, чем от страха.
Because I'd rather be shot than go on being scared to death.
— Если бежать, то через меня, от пули не так больно.
Now, put it down. You try and get past him, you're going to wish I shot you.
Показать ещё примеры для «shot»...
от пуль — wound
Рана от пули «дум-дум» может оказаться серьезной.
A dum-dum wound can be serious.
Правое входное отверстие от пули...
Right side entrance wound.
Правое выходное отверстие от пули...
Right side exit wound.
Есть только входное отверстие от пули, она застряла у него в башке.
Entry wound, no exit wound.
Не, вы же видите — нет ни входящего, ни выходного отверстия от пули.
Nah, you see, no entry or exit wound.
Показать ещё примеры для «wound»...
от пуль — gunshot wound
— Шрам? Как от пули?
Like a gunshot wound?
Входное отверстие от пули обработали после смерти.
The gunshot wound was doctored.
Клэй, ты играешь? Я бы с радостью, братан, если бы не рана от пули, пересадка почки...
I'd love to, bro, but, uh, gunshot wound, kidney transplant.
Если это рана от пули...
If it's a gunshot wound...
А некоторые из нас гребут с дыркой от пули в теле.
Some of us are rowing with a friggin' gunshot wound.
Показать ещё примеры для «gunshot wound»...
от пуль — bullet wound
Это след от пули.
This is a bullet wound.
Никто не станет искать дырку от пули, после того как ты ударишься о землю.
I don't think they'd look for a bullet wound after you hit that ground.
Вы бьете себя по дырке от пули.
You're slamming your hand into your bullet wound.
— Бут, хирург проделал великолепную работу, восстановив 11 трещин от пуль за такое короткое время.
Booth, the doctor did an incredible job repairing 11 fractures from bullet wounds in such a short period of time.
А шрам на ноге от пули?
Did he have a scar on his leg from a bullet wound?
Показать ещё примеры для «bullet wound»...
от пуль — holes
Нашёл его вчера ночью в грязи и в крови. С дырками от пуль в куртке.
Found him last night covered in dirt,blood.Bullet holes in his jacket.
И я перевесила несколько постеров и передвинула банку протеиновых добавок, чтобы прикрыть дыры от пуль.
And I moved some posters and a tub of protein powder to cover up the holes.
Узнаю следы от пуль.
I know the holes.
Прошлый раз ты сказала, что видела дыру от пуль в столбе.
The other night you said you saw a hole in the post.
И это говорит девушка, которая лежит в больнице с отверстием от пули в плече.
Says the girl lying in the hospital with the hole in her shoulder.
Показать ещё примеры для «holes»...
от пуль — gunshot
Они сняли одежду и закололи его в рану от пули, Так, чтобы сложнее было заметить.
They took the dressings off and stabbed him in the gunshot wound, so it would be hard to spot.
О, Господи, здесь отверстие от пули.
Oh, my God, a gunshot wound.
Я принял во внимание твою обеспокоенность, как и наличие у неё раны от пули и сломанного запястья.
Your concern over Ms. Wen is correct and duly noted, but so is her gunshot wound and fractured radius.
Медсестра приходит один раз в день, чтобы залечить раны от пуль.
Nurse once a day for the gunshots.
— Готов поспорить, что это огнестрельное ранение от пули девятого калибра.
— Bet it's a 9mm gunshot wound.
от пуль — take the bullet
Она бы и от пули меня закрыла.
She would have taken a bullet for me.
Ты практически спасла меня от пули.
You almost took a bullet for me;
Все, что они помнят — это, как он умер от пули, предназначенной Рузвельту.
All they remember is how he died-— taking a bullet for Roosevelt.
Как минимум, вы должны были истечь кровью, от пули, полученной при попытке остановить побег.
The very least, you should be bleeding to death from a bullet taken while trying to stop their escape.
Спасать людей от пуль.
To take the bullet to save people.